Beispiele für die Verwendung von "штукам" im Russischen

<>
ловить форель и другим штукам. .pescar truchas y cosas así.
Эти штуки просто произведения искусства. Estas cosas son realmente esculturas.
Это стоит около 10 долларов за штуку, чтобы пойти и взять диск и поместить в Интернет, если объёмы велики. Cuesta unos 10 dólares por pieza coger un disco y ponerlo en línea, si se trabaja con volúmenes.
Обычно эти штуки помещают под землю. Normalmente, estas cosas se ponen en el suelo.
У нас есть одна из этих штук. Tenemos una de esas cosas ahora.
И эта штука размахнется и ударит по улитке. Esa cosa va a contonearse y pegarle al caracol.
Просто совпадение, вот - эта штука в моем легком. Por una total coincidencia, ahí está esa cosa en el pulmón.
Сутью распространения идей являются телевидение и штуки типа телевидения. En el centro de la propagación de ideas se puede encontrar a la televisión y cosas como la televisión.
Счётчик служит шаблоном для заполнения пространства посередине этой штуки. El contador sirve como molde para llenar un cuadro en el centro de esta cosa.
Но ещё тут есть звезды и всякие другие штуки. Pero también estrellas y otras cosas.
Атака последует немедленно на всё, к чему приклеена эта штука. atacaría inmediatamente a cualquier cosa a la que la molécula estuviera adherida.
Еще одна штука, которая сильно меня раздражает в мобильных телефонах, Otra que cosa que realmente me molesta de los celulares de hoy.
Ну а когда мы накопили базу, мы занялись классными штуками. Y pudimos empezar a hacer cosas realmente interesantes.
Но вскоре, как видите, эти синие штуки справа стали доминировать. Pero muy poco después puedes ver esas cosas azules a la derecha que empiezan a prevalecer.
Но одна из самых классных штук в этой книге - интерактивная инфографика. Pero una de las cosas más geniales de este libro son las infografías interactivas.
Потребовалась серьёзная подготовка, нужно было собрать камеры, освещение и прочие штуки. Y eso llevó mucha preparación, tuvimos que construir cámaras y luces y todo ese tipo de cosas.
И еще множество разных вещей, которые можно придумать для этой штуки. Hay toda clase de cosas diferentes que pueden imaginar.
Мы помним, что у этой штуки размер составляет около 30 микрон. Recuerden, esta cosa sólo mide 30 micrómetros.
Только не надо делать вот так, когда вы используете эти штуки!. Y cuando usas estas cosas no tienes que hacer esto.
Мы не хотим, чтобы люди ели эти отвратительные штуки вроде маниока. No queremos alentar a la gente a comer esas cosas podridas, como la mandioca por ejemplo.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.