Sentence examples of "экологическая" in Russian
Тем временем, экологическая и демографическая ситуация на Гаити привела к проблемам развития, которые до сих пор не решены.
Mientras tanto, las condiciones ecológicas y demográficas de Haití plantearon grandes desafíos de desarrollo que nunca se han superado.
Таким образом, русским активистам по защите прав человека и экологической организации "Байкальская экологическая волна" не стоит удивляться тому, что в начале этого месяца милиция в плоти и крови - а не интернет-боты - конфисковали их компьютеры и файлы, хранящиеся в них.
Así que los activistas rusos de los derechos humanos y la organización ecologista Onda Ambiental del Baikal no deben de haberse sentido muy sorprendidos cuando este mes policías de carne y hueso -no programas automáticos de Internet- confiscaron sus computadoras y los archivos que contenían.
Генеральный секретарь ООН Пан Ги Мун доказывал в 2007 году, что конфликт в Дарфуре "начался, как экологическая катастрофа, частично из-за изменения климата".
El secretario general de las Naciones Unidas, Ban Ki Moon, sostuvo en 2007 que el conflicto de Darfur "empezó como una crisis ecológica, que surgió en parte del cambio climático".
Несмотря на противодействие со стороны экологических групп, эти запасы будет легче эксплуатировать, нежели европейские, поскольку они по большей части расположены в малонаселенных районах.
Pese a la oposición de grupos ecologistas, dichas reservas serán más fáciles de explotar que las de Europa, porque están situadas en gran medida en zonas escasamente pobladas.
И если хотите форма экологического альтруизма.
Es una forma, si así quieren llamarle, de altruismo ecológico.
Таким образом, русским активистам по защите прав человека и экологической организации "Байкальская экологическая волна" не стоит удивляться тому, что в начале этого месяца милиция в плоти и крови - а не интернет-боты - конфисковали их компьютеры и файлы, хранящиеся в них.
Así que los activistas rusos de los derechos humanos y la organización ecologista Onda Ambiental del Baikal no deben de haberse sentido muy sorprendidos cuando este mes policías de carne y hueso -no programas automáticos de Internet- confiscaron sus computadoras y los archivos que contenían.
Так что здесь никакого экологического кризиса нет.
De manera que no estamos aquí frente a ningún colapso ecológico.
в экологических терминах, они являются волками и львами моря.
en términos ecológicos, son los lobos y los leones del mar.
Мы изменили нашу экологическую нишу, когда мы создали цивилизации.
Alteramos nuestro nicho ecológico creando la civilización.
Но также были нанесены объекты экологического внимания и военного внимания:
pero también mostraba cosas de interés ecológico, así como de interés militar:
По существу, эти люди совершили экологическое самоубийство ради этих статуй.
Básicamente, esta gente cometió un suicidio ecológico para construir más de estos.
Когда подобные объекты взрываются, они не приводят к экологической катастрофе.
Cuando explotan, no es que vayan a producir daños ecológicos globales.
Из перечисленных, только ядерная энергия и энергия воды являются экологически чистыми.
De estos, sólo la nuclear y la hidráulica son ecológicas.
Ошибочно считать, что экологические проблемы можно решить только через отрицательный рост.
Es un error creer que las preocupaciones ecológicas se pueden abordar solamente a través del crecimiento negativo.
Последние два десятилетия также увидели, что мир достиг своих экологических пределов.
Las últimas dos décadas también han sido testigos de un mundo que ha llegado a sus límites ecológicos.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert