Ejemplos del uso de "экологическое" en ruso
Загрязнение среды, недостаток энергоресурсов, экологическое разнообразие, бедность, -
Polución, carencia de energía, diversidad ambiental, pobreza.
Его нужно добывать очень эффективно и с намерением смягчить экологическое воздействие.
Se debe extraer con mayor eficiencia y con miras a mitigar el impacto ambiental.
и Экологическое движение правосудия ( EJM) или группы лоббистов, вроде Всемирного фонда дикой природы (WWF).
y el Movimiento de Justicia Medioambiental o grupos de presión como el World Wildlife Fund (ampquot;Fondo Mundial para la Naturalezaampquot;).
Разлив нефти в Санта-Барбаре в 1969 году сформировал экологическое движение в его современном виде.
Cuando ocurrió el derrame de Santa Bárbara en 1969 dio lugar al movimiento medioambiental en su forma actual.
А экономический проект Гонконга тоже сосредотачивается на ускорении крупных проектов инфраструктуры, экологическое воздействие которых не было тщательно изучено.
Y el plan económico de Hong Kong también se enfoca en la aceleración de los grandes proyectos de infraestructura, cuyo impacto ambiental no se ha estudiado rigurosamente.
Политические тяжеловесы в Гуандуне все еще одобряют ту форму развития, которая полагается на скорость и количество, игнорируя общее экологическое качество.
Las fuerzas políticas más influyentes en Guangdong todavía son partidarias de una forma de desarrollo que se basa en la velocidad y la cantidad e ignora la calidad ambiental en conjunto.
Существуют экспериментальные проекты, которые, используя близнецов, смогут определить степень связи уровня интеллекта и смертности, поскольку на близнецов оказывается одинаковое экологическое и генетическое влияние.
Existen diseños experimentales, en los que se utilizan mellizos, que pueden determinar en qué grado la inteligencia y la mortalidad están asociadas porque comparten influencias ambientales y genéticas.
Задачей Китая на ближайшие несколько лет должно стать стремление избавиться от американского долга и начать вкладывать инвестиции в здравоохранение, образование и экологическое благосостояние своего собственного населения.
En los años venideros, el desafío para China será ir retirando su inversión en la deuda estadounidense y comenzar a invertir en la salud, la educación y el bienestar de su propio pueblo.
Диверсия вод Брахмапутры с выжженной Желтой рекой - идея, которую Китай не обсуждает публично, потому что проект подразумевает экологическое опустошение северо-восточных равнин Индии и восточного Бангладеша, и таким образом был бы родственным объявлению водной войны с Индией и Бангладеш.
La desviación de las aguas del Brahmaputra hacia el reseco Río Amarillo no es una idea que China discuta en público, porque el proyecto implica la devastación ambiental de las llanuras del noreste de la India y del este de Bangladesh y, por lo tanto, sería equivalente a declarar la guerra del agua a esos dos países.
Когда политика одного ребенка была введена в 1979 году - в стремлении снизить социальное, экономическое и экологическое давление после демографического взрыва в 1950-х и 1960-х годах - уровень рождаемости резко упал от трех детей на одну семью в 1970 году до 1,2 - в 1982.
Cuando se comenzó a aplicar la política del hijo único en 1979 (como una forma de aminorar las presiones sociales, económicas y ambientales tras el auge demográfico de los años 50 y 60), la tasa de fertilidad se redujo notablemente, desde tres hijos por hogar en 1970 a 1,2 en 1982.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad