Ejemplos del uso de "экономия сырья" en ruso

<>
В качестве сырья, ради характеристики, которую мы можем использовать в будущем. Como materia prima, como un rasgo que podemos utilizar en el futuro.
Сейчас экономия - это классическая проблема двух Я. El ahorro es típico de la doble personalidad.
Первая причина - это наличие доступного промышленного сырья локального характера. La primera razón es la materia prima local.
Эффективность и экономия: Eficiencia y conservación:
Следующий этап - это помещение сырья в форму, помещение в ёмкость, в форму, которую хотите получить в конце. Lo siguiente es tomar esa materia prima y ponerla en una herramienta llenar algo físicamente, un molde, en cualquier forma que quieran obtener.
Потенциальная экономия энергии очень и даже очень значительна. El ahorro potencial de energía es muy, muy significativo.
В 2020-х годах человек сможет производить почти всё, что ему нужно, из информации и очень дешёвого сырья, применяя нанотехнологию. Podremos manufacturar casi todo lo que necesitamos en 2020, desde la información, a partir de materials crudos baratos, utilizando nano-tecnología.
Эффект - одновременная экономия и денег, и жизней, и нефти. Se puede terminar ahorrando dinero y petróleo y salvar vidas todo al mismo tiempo.
Знаете, сколько стоит кофе, если рассматривать его в качестве зернового сырья? Ustedes saben cuanto vale el café, ¿cuándo se trata como un bien, como un grano?
Но жесткая экономия никогда не помешает внешнему урегулированию. Pero la austeridad nunca puede ser contraproducente para el ajuste externo.
Первый этап - выбор промышленного сырья, желательно такого, которое доступно в вашем регионе или районе, El primero es la selección de la materia prima, de preferencia algo regional, que esté en sus áreas, ¿sí?
Экономия за счет эффективности научных кругов происходит по нисходящей линии от деятельности самих университетов. Los ahorros en eficiencia de la academia ocurren más adelante en el proceso que desencadenan sus actividades.
Все эти дома построены на 70-80 процентов из вторичного сырья, того, что должны были измельчить, отвезти на свалку или сжечь. Todas estas casas están hechas de un 70% u 80% de materiales reciclados que iban a ser quemados, desechados o hechos virutas.
Хотя экономия денег может показаться Кэмерону привлекательной в краткосрочной период, для британцев - и остального мира, который получает пользу от британской живости, культуры и традиций демократии - цена слишком велика. Si bien los ahorros fiscales pueden parecer atractivos a Cameron a corto plazo, para los británicos y para el resto del mundo, que se beneficia de la vivacidad, la civilización y la tradición de democracia de Gran Bretaña, el costo es demasiado elevado.
Запасы углеводородного сырья и ключевое положение сделали Центральную Азию стратегически важным для многих стран регионом. Las reservas de hidrocarburos de Asia central, y su ubicación medular, hacen que la región se torne estratégicamente importante para muchos países.
Но, по существу - жесткая экономия против срочно необходимого экономического роста - Франция проиграла. Pero, en términos de sustancia (austeridad frente a un crecimiento económico que se necesita con urgencia) Francia salió perdiendo.
Во-первых, из-за неожиданного дохода от сырья, поднимающего цены на экспортируемые товары, регион становится все более и более уязвимым перед так называемой "голландской болезнью", из-за которой экономику охватывает более высокая заработная плата и цены, тем самым ослабляется конкурентоспособность, особенно на индустриальных рынках. En primer lugar, en momentos que la alta demanda de materias primas hace subir los precios de los bienes exportados, la región es cada vez más vulnerable a la llamada "enfermedad holandesa", en que el aumento de los salarios y los precios se generaliza en la economía y debilita la competitividad, especialmente en los mercados industriales.
Экономия ресурсов для спасения роста Ahorrar recursos para salvar el crecimiento
Экспорт сырья в Китай, Индию, Европу и США - что было ключевым фактором недавнего роста Африки - может пострадать только по той причине, что глобальное снижение роста означает меньше потребления во всем мире. Y las exportaciones de materias primas a China, India, Europa y Estados Unidos -un factor clave en el reciente impulso del crecimiento de África- pueden sufrir simplemente porque la desaceleración global implica menos consumo en todas partes.
Следующая из этого строгая экономия замедлит экономический рост ЕС и, следовательно, - экономический рост его членов с самой пострадавшей экономикой: La austeridad resultante retrasará el crecimiento europeo y con ello el de sus economías con mayores problemas:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.