Ejemplos del uso de "экспортировать" en ruso
Америка и Европа не могут экспортировать свои методы из депрессивного состояния.
Estados Unidos y Europa no pueden recurrir a las exportaciones para salir del agujero.
Германия (как и Китай) рассматривает свои высокие доходы и умение экспортировать как добродетель, а не как порок.
Alemania (al igual que China) ve sus ahorros elevados y sus proezas exportadoras como virtudes, no vicios.
Но от сюда не обязательно следует, что если люди будут больше экспортировать, больше торговать, то это приведёт к увеличению распространения эпидемии.
Pero esto no significa que si impulsamos la exportación, el comercio, resulte en un incremento del índice de infectados.
Без энергии для переработки железной руды или меди на месте, без средств транспортировки, чтобы их экспортировать через горы, нет добычи полезных ископаемых.
Sin energía para extraer los minerales de hierro o de cobre del terreno y sin medios de transporte para exportarlos a través de las montañas, no hay explotación minera.
В более ранних кризисах, таких как десять лет назад в Восточной Азии, восстановление проходило быстро, поскольку страны, затронутые кризисом, могли экспортировать свои методы для возобновления экономического процветания.
En crisis anteriores, como en el Este asiático hace una década, la recuperación fue rápida porque los países afectados pudieron retomar su prosperidad gracias a las exportaciones.
В ответ Турция должна будет помочь КРП создать инфраструктуру трубопровода, которая позволит экспортировать нефть и газ в Турцию, не завися от иракского государственного трубопровода, контролируемого центральным правительством в Багдаде.
A su vez, Turquía ayudaría al KRG a desarrollar una infraestructura de gasoductos que permita conducir petróleo y gas al país sin depender de la red nacional de Irak, controlada por el gobierno central de Bagdad.
США должны улучшить образование и навыки значительной части своей рабочей силы, чтобы она могла производить больше высококачественных знаний и экспортировать больше продуктов из сферы услуг, в которых они специализируются.
Los EE.UU. deben mejorar la educación y las aptitudes de sectores importantes de su mano de obra para que puedan producir más exportaciones de productos de primera calidad del sector de los servicios y de los conocimientos en las que está especializado este país.
Он сможет экспортировать в Индию чистую энергию гидроэлектростанций, построенных на реках, таким образом постоянно зарабатывая валюту способом, который может наполнить правительственные финансовые ресурсы, чтобы финансировать образование, здравоохранение и инфраструктуру.
Podrá aumentar las exportaciones a la India de energía hidráulica limpia extraída del río, ganando así divisas extranjeras de una manera sustentable y capaz de llenar las arcas gubernamentales para financiar la educación, la atención médica y la infraestructura.
У населения сельскохозяйственных районов Африки есть возможность конкурировать и экспортировать кредиты по снижению выбросов парниковых газов в результате лесоводческой и сельскохозяйственной деятельности, улучшающей их жизнь, помогающей решить местные экологические проблемы и повышающей способность людей приспосабливаться к изменению климата.
Las poblaciones rurales africanas tienen la capacidad de competir en el mercado de los créditos de reducción de gases de invernadero (y también de exportarlos), créditos generados por actividades forestales y agrícolas que mejoran su calidad de vida, alivian sus problemas ambientales locales y aumentan la capacidad de las comunidades para enfrentar el cambio climático.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad