Ejemplos del uso de "эмбрионы" en ruso con traducción "embrión"
Traducciones:
todos42
embrión42
Никакие эмбрионы не способны к страданию или надеждам или мечтам о будущем, которые резко обрываются их смертью.
No hay embriones con capacidad de sufrir, ni con esperanzas o deseos para el futuro que terminen abruptamente cercenados con su muerte.
Но замечательно то, что если посмотреть на эмбрионы в процессе развития, то их передние лапы будут выглядеть практически также, как у археоптерикса.
Pero lo genial es que si uno mira el embrión durante su gestación la mano se parece, en realidad, bastante a la mano del archaeopteryx.
Идея о том, что человеческие эмбрионы могут создаваться для получения из них "материала" для медицинских целей внушает страх о повторном посещении "смелого нового мира".
La idea de que se creen embriones humanos con el propósito específico de "ordeñarlos" con fines médicos, crea el temor de un regreso al "mundo feliz".
Такая последовательная модель готовности приносить потери гражданскому населению - часто нанося удар по целям, не имеющим жизненно-важного военного значения - предполагает, что Буша и других американских руководителей, выступающих против абортов, гораздо меньше волнуют жизни невинных людей в Афганистане, Ираке и Пакистане, чем человеческие эмбрионы.
Este patrón constante de prontitud para infligir víctimas civiles -a menudo al golpear objetivos que no son de importancia militar vital- sugiere que a Bush y otros líderes estadounidenses "por la vida" les preocupan más los embriones humanos que las vidas de seres humanos inocentes que viven en Afganistán, Irak y Pakistán.
Если это так, тогда это тем более верно в отношении эмбрионов.
Si es así, con mayor razón aún se puede aplicar a los embriones.
Однако большинство американцев не разделяет его веру в абсолютную неприкосновенность раннего эмбриона.
Pero su creencia en la absoluta santidad del embrión temprano no es compartida por la mayoría de los estadounidenses.
Мы знаем, что эмбрион животного во время своего развития имеет достаточно длинный хвост.
Y sabemos que en el embrión durante la gestación del animal, tiene una cola relativamente larga.
"Как снежинка, каждый из этих эмбрионов уникален с уникальным генетическим потенциалом индивидуального человека".
"Como un copo de nieve, cada uno de esos embriones es único, con el potencial genético único de un ser humano individual".
Ни одни родители не оплакивают потерянный эмбрион так, как они оплакивали бы смерть ребенка.
Ningún padre llora la pérdida de un embrión perdido de la manera como lloraría la muerte de un niño.
Искусственное оплодотворение недостаточно эффективно, а поэтому для повышения шансов на успех создается несколько эмбрионов.
La FIV no es por completo eficaz, por lo que se producen embriones extra por si llegasen a hacer falta.
В 1979 году в космос отправили яйца перепелок, чтобы проверить, как развивается эмбрион в условиях невесомости.
En 1979 se enviaron al espacio huevos de codorniz para comprobar cómo se desarrolla el embrión en condiciones de ingravidez.
Стволовая клетка может быть получена из эмбриона, а также из организма утробного плода или взрослого человека.
Una célula raíz puede venir de un embrión, un feto o un adulto.
Если эти исследования будут успешными, они помогут снизить потребность в исследованиях и в жертвах человеческих эмбрионов.
Si esta investigación tiene éxito podría reducir la necesidad de investigar y sacrificar embriones humanos.
Эмбриональные стволовые клетки извлекаются из ранних эмбрионов, называемых бластоцистами, где-то на 5-й день развития.
¿Tiene algún sentido decir que los embriones destinados a ser destruídos no deberían ser utilizados para la investigación de células raíz que podría salvar vidas?
Если тест позитивный, то беременность может быть прервана, или, в случае с преимплантационным диагнозом, эмбрион будет отбракован.
Si la prueba es positiva, se puede detener el embarazo o, en caso de una diagnosis previa a la implantación, se puede desechar el embrión.
Закон, изданный в конце прошлого года в Японии, разрешает терапевтическое клонирование, но запрещает перенесение эмбриона в матку.
Una ley aprobada a finales del año pasado en Japón la permite, pero prohibe transferir el embrión al útero.
Споры по поводу стволовых клеток, кажется, часто сводятся к предположению того, что только статус эмбриона имеет значение.
Los debates sobre células madre muchas veces parecen basarse en la presunción de que sólo importa la condición del embrión.
Если задуматься, у каждой клетки в вашем организме такой же ДНК, как и изначально у вашего эмбриона.
Si lo piensan, cada célula de sus cuerpos tiene el mismo ADN que tenían cuando eran embriones.
Предродовое тестирование особенностей (или искусственных эмбрионов перед помещением их в матку) сегодня хорошо устоялось в развитом мире.
Las pruebas prenatales de los fetos (o de embriones in vitro antes de ser transferidos al útero) hoy son una práctica bien establecida en todo el mundo desarrollado.
Эта модель, по его собственному признанию, была "упрощенной и идеализированной", и предназначалась для выявления "важнейших характеристик" развития эмбриона.
Su modelo, que él mismo admitía que era una "simplificación y una idealización", buscaba subrayar las "características más importantes" del desarrollo de un embrión.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad