Ejemplos del uso de "ядерного испытания" en ruso
Драгоценное время упускалось вплоть до первого ядерного испытания в Северной Корее в 2006 году.
Se desperdició un tiempo precioso antes de la primera prueba nuclear de Corea del Norte en 2006.
Сегодня, после третьего ядерного испытания Северной Кореи, мы, кажется, вошли в наиболее опасную стадию, а режим заявил, что он никогда не откажется от ядерного оружия.
Hoy, luego del tercer ensayo nuclear del Norte, pareciera que hubiésemos entrado en la etapa más precaria hasta la fecha, en la que el régimen declara que nunca renunciará a su opción nuclear.
Соглашение демонстрирует признание того, что можно назвать "индийским исключением" - решение единственной мировой супердержавы, наряду со всеми остальными странами, которые участвуют в торговле материалами, связанными с ядерным оружием, продавать подобные материалы Индии, несмотря на ее отказ подписать договор о нераспространении ядерного оружия и два ядерных испытания.
Ese acuerdo señala el reconocimiento de lo que puede llamarse "la excepción india" -una decisión por parte de la única superpotencia del mundo, junto con todas las demás naciones involucradas en comercio de materiales nucleares, de vender este tipo de materiales a la India, a pesar de la negativa por parte de la India a firmar el Tratado de No Proliferación Nuclear y sus dos pruebas nucleares.
США, Япония и Южная Корея уже публично осудили запуск как "акт провокации" и нарушение резолюции 1718, принятой Советом Безопасности ООН в октябре 2006 года, спустя пять дней после того, как Северная Корея провела испытания ядерного вооружения.
Los Estados Unidos, el Japón y Corea del Sur ya han condenado públicamente el lanzamiento como una "provocación" y una violación de la resolución 1718 del Consejo de las Naciones Unidas, aprobada en octubre de 2006, cinco días después de que Corea del Norte hiciera un ensayo con armas nucleares.
за последнее время не было отмечено ни одного случая испытания ядерного оружия, несмотря на то, что такие возможности у данной страны, по-видимому, есть.
no hemos visto que se realicen ensayos de armas nucleares, pese a su probable capacidad de hacerlo.
В-третьих, односторонний мораторий на ядерные испытания и производство ядерного топлива может продолжаться только до настоящего момента.
Tercero, la moratoria unilateral sobre pruebas nucleares y la producción de materiales fisibles tiene un alcance limitado.
Увеличение возможностей США обнаруживать и предотвращать ядерные испытания и другие аспекты распространения ядерного оружия;
Mejorar las capacidades de los EU para detectar y disuadir los ensayos nucleares y otros aspectos de la proliferación nuclear;
Встреча стран "большой восьмёрки" в Санкт-Петербурге окончилась в середине июля призывом к Северной Корее остановить испытания ракет и прекратить свою программу разработки ядерного оружия.
A mediados de julio, la cumbre del Grupo de los Ocho en San Petersburgo culminó con un llamado a Corea del Norte a que pusiera fin a sus pruebas de misiles y abandonara su programa de armas nucleares.
Пока испытания на животных показывают, что такая вакцина может предотвратить тяжелое заболевание либо может свести его к лёгкой форме.
Hasta el momento, las pruebas en animales indican que tal vacuna podría prevenir la enfermedad grave, aunque se podría contraer un caso leve.
Что касается нераспространения, ядерная энергия больше, чем что-либо другое, сделала для ядерного разоружения.
En términos de proliferación, la energía nuclear ha hecho más para desmantelar las armas nucleares que cualquier otra actividad.
Таким образом, видно, что небольшие отрицательные испытания, которые должны быть в левом нижнем углу, исчезли.
Aquí puede verse que los pequeños ensayos negativos que deberían estar abajo a la izquierda han desaparecido.
Аналогично, если бы это выступление происходило 30 или 40 лет назад, мы бы увидели, как появление ядерного оружия, и угроза гарантированного взаимного уничтожения, им создаваемая, предотвращает прямое столкновение между двумя сверхдержавами.
Asimismo, si hubiésemos tenido esta charla hace 30 o 40 años, habríamos visto cómo el aumento de armas nucleares y la amenaza de destrucción mutua que conllevan impiden una lucha directa entre dos superpotencias.
Я настроен оптимистично, потому что я считаю, что мы способны, в момент великого испытания, отбросить отвлекающие причины и принять вызов, брошенный нам историей.
Soy optimista, porque creo que tenemos la capacidad, en momentos muy difíciles, de dejar de lado las distracciones y enfrentar el desafío que la historia nos presenta.
Стимулирование ядерной энергетики позволит нам реально знать, где находятся все расщепляющиеся материалы, и с этими знаниями можно продвигаться к полному уничтожению ядерного оружия.
Siguiendo adelante con la energía nuclear significará que realmente sabemos donde está todo el material fisible, y podemos pasar a tener cero armas, una vez que sepamos todo eso.
Эти клинические испытания - лучший пример того, как антиангиогенные вещества, содержащиеся в пище и потребляемые в обычных объемах, могут влиять на рак.
Así que este estudio en seres humanos es un buen ejemplo de cómo las sustancias antiangiogénicas presentes en los alimentos y consumidas en niveles prácticos pueden tener un impacto sobre el cáncer.
Сегодня мало поддерживающих исследования ядерного оружия, но в 2011 появится большой блок, если сложить эти две силы, то получим управляющее влияние в Иране.
Practicamente nadie apoya la investigación en combustible grado bélico hoy en día, pero en el 2011 se convierte en un gran bloque, y cuando se ponen esos dos juntos, ésa es la influencia controladora en Irán.
Итак, как некоторые характерные испытания выглядят?
Entonces, ¿a qué se parecerían alguno de los desafíos específicos?
а также способствует распространению ядерного оружия.
Y también aumenta la profileración de armas nucleares.
И этот газ, который доставляют в тысячу отделений реанимации и интенсивной терапии по всему миру, прошел испытания, взят на производство и спасает тысячи детей ежегодно от неминуемой гибели.
Y este gas, que se usa en miles de hospitales de cuidado intensivo en todo el mundo, ahora es aprobado, certificado, y salva miles de bebés por año de una muerte segura.
Это топливный цикл обычного ядерного реактора.
Este es el ciclo convencional del combustible nuclear.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad