Ejemplos del uso de "японцы" en ruso
Определённую работу проделали французы и японцы.
Sabés, los franceses y japoneses han hecho algo de trabajo.
Сегодня японцы должны сами открыть свою страну.
Hoy, deben ser los propios japoneses quienes abran su país.
Поэтому японцы стали вмешиваться, чтобы ослабить иену.
De manera que los japoneses empezaron a intervenir para debilitar al yen.
Сейчас японцы в поисках чуда направляются в Сеул.
Los japoneses en busca de un milagro ahora viajan a Seúl.
Японцы разуваются, перед тем как войти в дом.
Los japoneses se quitan los zapatos al entrar en una casa.
Японцы проявили замечательное мужество перед лицом немыслимой трагедии.
Los japoneses han demostrado un coraje admirable ante una tragedia inconcebible.
Действительно ли японцы готовы принять такое решение проблемы?
¿Están de verdad los japoneses dispuestos a aceptar semejante cura?
Японцы снимают обувь, перед тем как войти в дом.
Los japoneses se quitan los zapatos al entrar en una casa.
Японцы в настоящее время обсуждают свою роль в мировой политике.
Actualmente los japoneses están debatiendo su papel en la política global.
Мы слышали о том, что японцы отказываются от огнестрльного оружия.
Sabemos que los Japoneses renuncian a las armas.
Обогнав остальную Азию более чем на столетие, японцы решили замедлиться.
Tras haber superado al resto de Asia durante más de un siglo, los japoneses han decidido bajar la marcha.
Или они, или японцы "обманывали", и мы должны были остановить их.
Era eso, o bien los japoneses estaban "haciendo trampa", en cuyo caso debíamos detenerlos.
"Западным нациям", - говорят японцы, - не следует навязывать нам свои культурные верования".
Los países occidentales, señalan los japoneses, no deberían tratar de imponerles sus creencias culturales.
Учитывая падение уровня цен и старение населения, японцы считают реальный доход привлекательным.
En vista de que los precios bajan y la población envejece, los japoneses consideran atractivo el rendimiento real.
Даже когда японцы бомбили Перл Харбор, они хотя бы вели ответный огонь.
Incluso cuando los japoneses bombardearon Pearl Harbor, al menos les replicaban.
Многие молодые японцы говорят мне, что они "сыты по горло" застоем и дрейфом.
Muchos jóvenes japoneses me han dicho que están "hartos" del estancamiento y la deriva.
По крайней мере, европейцы и японцы в значительной степени потеряли надежду это сделать.
De hecho, en gran medida, los europeos y los japoneses ya no tienen esperanzas de que eso suceda.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad