Ejemplos del uso de "Азиатский" en ruso
Таиланд однажды был разрекламирован, как будущий "азиатский Тигр".
La Thaïlande était autrefois considérée comme un futur "tigre asiatique".
Как азиатский Генеральный секретарь, я надеюсь, что это изменится.
En tant que secrétaire général asiatique des Nations unies, j'espère voir un changement.
Недостаток по текущим счетам США и азиатский избыток сократятся.
Le déficit de la balance courante américaine et le surplus asiatique vont se réduire.
Один азиатский аналитик утверждал, что к 2050 году будет три мировых державы:
Un analyste asiatique estimait qu'en 2050 il y aura trois grandes puissances :
Азиатский финансовый кризис, который случился десятилетие назад, поставил на колени банки, корпорации и правительства.
Il y a dix ans, la crise financière asiatique a mis les banques, les entreprises et les gouvernements à genoux.
Азиатский потребительский рост - и восстановление баланса глобальной экономики - могут стать стратегией выхода из экономического кризиса.
La croissance de la consommation asiatique - et un rééquilibrage de l'économie mondiale - peuvent être la stratégie de sortie de notre crise économique.
Как недавно сказал мне высокопоставленный азиатский государственный деятель, Дэн никогда не сделал бы такой ошибки.
Comme me le disait récemment un haut responsable politique asiatique, Deng n'aurait jamais commis une telle erreur.
Как однажды мне сказал один азиатский лидер - европейцы имеют то, к чему стремятся многие азиатские общества:
Comme me l'a dit un jour un dirigeant asiatique, les Européens ont ce que de nombreuses sociétés asiatiques aspirent à avoir :
Однако азиатский вариант анти-семитизма, в отличие от европейского или русского, не имеет никаких религиозных корней.
Mais, contrairement à l'antisémitisme européen ou russe, la variété asiatique n'a aucune racine religieuse.
Их возврат сделал бы жителей Азии законодателями моды и сделал бы азиатский образ жизни примером для подражания.
La reconquérir ferait des Asiatiques des innovateurs, et du style de vie asiatique, un exemple à suivre.
На этот раз, в отличие от 1997 года, США даже не попытались разрушить этот эмбриональный "Азиатский валютный фонд".
Cette fois-ci, contrairement à ce qui s'était passé en 1997, les USA n'ont même pas tenté de torpiller cet embryon de "Fonds monétaire asiatique".
И пока азиатский регионализм остается бессистемным и распространяется с трудом отдельными вспышками, США будет стабилизирующей силой в регионе.
Et même si le régionalisme asiatique est encore à un stade brouillon, pétri de tensions et de points chauds, les Etats-Unis restent la puissance apportant de la stabilité dans la région.
Более того, разворачивающаяся сейчас борьба на вершине мира может также определить, будет ли это "азиатский век" или "китайский век".
Et au-delà de cette question, la confrontation en cours sur le Toit du monde déterminera peut-être si le XXIe siècle sera le "siècle asiatique" ou le "siècle chinois ".
Десять лет назад, когда азиатский финансовый кризис терзал экономику Индонезии, многие эксперты предсказывали, что страну ожидает нестабильность, если не раскол.
Il y a dix ans, alors que la crise financière asiatique ravageait l'économie indonésienne, nombre d'experts ont annoncé que le pays allait sombrer dans l'instabilité, voire voler en éclats.
В результате, когда в 1997 году ударил азиатский финансовый кризис, Китай был изолирован от нестабильности, которая разорила его хрупких соседей.
En conséquence, lorsque la crise financière asiatique a frappé en 1997, la Chine a été épargnée par la volatilité qui a ravagé ses voisins fragiles.
Азиатская прибыль конечно же уменьшится, если азиаты будут экспортировать в США меньше - а это в свою очередь сократит азиатский импорт из Европы.
Il est évident que la croissance ralentira aussi en Asie si les pays asiatiques exportent moins vers les Etats-Unis - ce qui à son tour réduira les importations asiatiques en provenance de l'Europe.
В ответ на кризис страны Азии попытались учредить Азиатский валютный фонд, который помогал бы странам, пострадавшим от кризиса, предоставляя значительную ликвидную помощь.
En réponse à la crise, les Asiatiques ont voulu établir un Fond Monétaire Asiatique conçu pour apporter une assistance monétaire massive aux pays frappés par une crise.
Азиатский университетский рейтинг-2009, подготовленный консультантами по стандартам качества высшего образования, ставит лидирующий Индийский технологический институт в Бомбее только на 30 место.
les classements 2009 des universités asiatiques, préparé par la société de conseil pour l'enseignement supérieur QS, montre que la meilleure institution indienne est le Indian Institute of Technology, basé à Bombay et classé en trentième position.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad