Ejemplos del uso de "Антидепрессанты" en ruso
Сегодня подобную проблему представляют собой широко известные в мире антидепрессанты.
Aujourd'hui, ce sont les antidépresseurs -des marques internationales connues partout-qui posent problème.
Как вы знаете, в середине 60-х появились первые антидепрессанты.
Bon, et puis au milieu des années 60, les premiers antidépresseurs sont sortis.
В последние годы антидепрессанты стали самым доходным видом лекарств в США.
Depuis plusieurs années maintenant, les antidépresseurs représentent les médicaments les plus rentables du marché américain.
Трактовка широко используемого термина "симптомы при прекращении применения" подразумевает, что антидепрессанты не способны вызвать зависимость.
Le terme ambigu de "symptômes dus à l'arrêt du médicament" -jargonNewtalkorwellien pour signifier sevrage-impliquait que les antidépresseurs ne présentaient aucun risque d'accoutumance.
Совершенно ясно, что сегодняшние антидепрессанты вовсе не являются теми чудотворными средствами, каковыми их когда-то считали.
Il est maintenant évident que les antidépresseurs d'aujourd'hui ne sont pas les drogues miraculeuses qu'on nous promettait.
Я знаю одну женщину, она принимала серотонино-обогащающие антидепрессанты СИОЗС, селективные ингибиторы обратного захвата серотонина, с 13 лет.
Je connais une jeune fille qui prend des anti-dépresseurs à base de sérotonine SSRI - des antidépresseurs augmentant la sérotonine - depuis qu'elle a 13 ans.
Суть кризиса заключается не в том, что антидепрессанты принесли столько вреда, а в том, что им позволили сделать это, и что человечество не вынесло никаких уроков из прошлых ошибок.
L'essentiel de cette crise des antidépresseurs ne tient pas au fait que ces médicaments puissent causer tant de problèmes mais bien plutôt qu'il fut possible que ces médicaments posent problème alors que les précédents étaient si évidents.
Чикаго - Соединенные Штаты находятся в положении, когда почти половина всего населения страны страдает какой-то формой душевного расстройства и почти четверть всех граждан - 67,5 миллиона человек - принимают или когда-то принимали антидепрессанты.
CHICAGO - Les États-Unis ont atteint un point où presque la moitié de la population est qualifiée de malade mentale d'une manière ou d'une autre, et presque un quart des citoyens - 67,5 million - a déjà pris des antidépresseurs.
Более того, некоторые виды антидепрессантов могут способствовать появлению этих нарушений.
De plus, certains types d'antidépresseurs semblent contribuer à certains de ces troubles médicaux.
Назначений антидепрессантов, выписанных врачами, насчитывается на сегодняшний день, уже свыше 120 миллионов.
Et il y a donc là plus de 120 millions d'ordonnances pour des antidépresseurs.
Разумеется, в те дни еще не было антидепрессантов, потому метод стал очень популярен.
Et bien sûr, à cette époque, il n'y avait pas d'antidépresseurs, et c'est devenu très, très populaire.
Около половины всех данных испытаний антидепрессантов были изъяты, но размеры бедствия куда больше этого.
Environ la moitié des tests sur les antidépresseurs a été cachée, mais cela va beaucoup plus loin.
Например, нейрогенез в зубчатой извилине, подавленный острым и хроническим стрессом, можно усилить многими видами лечения антидепрессантами.
La création de neurones dans le gyrus denté, par exemple, qui est supprimée par le stress aigu et chronique est relevée par de nombreux traitements antidépresseurs.
Количество назначаемых врачами антидепрессантов в сегодняшней Англии достигло уровня употребления валиума в пик популярности этого препарата в 1979 году.
En Angleterre, les ordonnances pour antidépresseurs sont aussi courantes que celles du Valium à son apogée en 1979.
Я не знаю, сколько духов продали благодаря той рекламе, но я вам гарантирую, что благодаря ей продалось также немало антидепрессантов и успокоительных.
Je ne sais combien de parfum cette pub a fait vendre, mais je vous assure, ça a fait vendre pas mal d'antidépresseurs et d'anxiolytiques.
Это позволило расширить и углубить понимание проблем, связанных с употреблением антидепрессантов, предоставив пациентам как никогда широкие возможности поделиться своим мнением по этому поводу и прийти к общим заключениям.
Il permet d'élargir et d'approfondir la compréhension des problèmes associés aux antidépresseurs, offrant aux patients une voix commune dont ils n'ont jamais pu bénéficier par le passé.
Объединенные интернетом тысячи пациентов со всего мира начали описывать свои ощущения при употреблении антидепрессантов и проблемы, возникшие после их отмены, которые оказались мало похожи на прилагаемые к ним инструкции и предупреждения.
Unis grâce à Internet, des milliers de patients dans le monde entier se sont mis à décrire leur expérience des médicaments antidépresseurs et les problèmes créés par le sevrage sans aucune commune mesure avec les avertissements portés sur les notices des médicaments.
Если это так, то действие новых антидепрессантов должно быть направлено на то, что называется прогрессирующими нейродегенеративными изменениями мозга, которые, как мы считаем, имеют место, поскольку частота рецидивов депрессии столь высока при существующих на сегодняшний день видах лечения.
Ainsi, nouveaux, ces nouveaux antidépresseurs devront s'attaquer à ce qui semble être les changements progressifs dus à la neurodégénération du cerveau que nous estimons se produire du fait de la récurrence si forte de la dépression malgré les traitements disponibles aujourd'hui.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad