Ejemplos del uso de "Бангладеш" en ruso
Опасность, присущая курсу Бангладеш - вполне реальна.
Le danger inhérent au chemin que prend le Bangladesh est très réel.
К концу этого столетия треть Бангладеш окажется под водой.
Un tiers du Bangladesh sera sous les eaux d'ici la fin du siècle.
Например, в Бангладеш адаптировали финансовое законодательство для учреждений микрофинансирования.
Le Bangladesh, par exemple, a adapté sa réglementation financière pour les institutions de microfinance.
Оказалось, что в Бангладеш был один телефон на 500 человек.
Et il s'avère qu'il y avait au Bangladesh un téléphone four 500 personnes.
Дальше, на востоке, ведется пограничная война между Бирмой и Бангладеш.
Plus à l'est, la frontière entre la Birmanie et le Bangladesh est sous haute tension.
Вопрос заключался в том, сколько стоило установить новый телефон в Бангладеш?
La question était, combien celà coûte d'installer un nouveau téléphone au Bangladesh ?
Я стал работать над этим вопросом, и ездить между Бангладеш и Нью-Йорком.
Donc la question s'est posée, j'ai commencé à m'y pencher, tout en faisant des aller-retours entre le Bangladesh et New York.
Он был в Бангладеш, проводя репатриацию миллионов беженцев - крупнейшего в то время потока беженцев.
Il était au Bangladesh à s'occuper du flot de millions de réfugiés - le plus important dans l'Histoire jusqu'alors.
Отрасль микрофинансирования появилась в 1980-х в Бангладеш в некоммерческих банках Grameen и BRAC.
La microfinance est née dans les années 1980 au Bangladesh, avec les banques à but non lucratif Grameen Bank et BRAC Bank.
Верховный комиссар Великобритании в Бангладеш был ранен при подобном покушении в мае этого года.
Le Haut-Commissaire britannique au Bangladesh fut blessé dans une attaque à la bombe similaire, en mai dernier.
Движется ли Бангладеш в ту же черную дыру, которая поглотила Афганистан во времена правления талибов?
Le Bangladesh prendrait-il le chemin du trou noir qui consuma l'Afghanistan sous le règne des Taliban ?
А в 80-е годы Бангладеш все еще находится вот здесь, на уровне африканских стран.
Dans les années 1980, le Bangladesh était toujours avec les pays africains.
Это верно, и, несомненно, вызовет проблемы в странах, расположенных низко над уровнем моря, как, например, Бангладеш.
C'est exact, et cela posera évidemment des problèmes dans les basses terres comme au Bangladesh.
И последние события в самом Бангладеш, или в мусульманском районе Минданао на Филиппинах, еще расширили список.
Et l'on pourrait allonger la liste avec les événements récents au Bangladesh même ou dans la province à majorité musulmane de Mindanao aux Philippines.
Много лет Бангладеш была исключением в исламском мире, следуя независимому курсу мирным, светским, и демократическим путем.
Pendant de nombreuses années, le Bangladesh représenta l'exception dans le monde musulman, suivant un chemin indépendant de manière pacifique, démocratique et laïque.
Например, Буркина-Фасо, Гана, Мали и Руанда имеют более высокий рейтинг, чем Бангладеш, Индонезия, Пакистан и Вьетнам.
Ainsi, le Burkina Faso, le Ghana et le Rwanda sont bien mieux classés que le Bangladesh, l'Indonésie, le Pakistan ou le Vietnam.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad