Ejemplos del uso de "Билет" en ruso con traducción "ticket"

<>
Билет действителен в течение недели. Le ticket est valable pendant une semaine.
Сколько стоит билет на автобус? Combien coûte un ticket de bus ?
Я купил билет туда-обратно. J'ai acheté un ticket aller-retour.
Тебе придётся отстоять в очереди, чтобы купить билет. Tu dois faire la queue pour acheter un ticket.
Я сказал им послать мне ещё один билет. Je leur ai dit de m'envoyer un autre ticket.
Разница в том, что когда вы потеряли билет, то подумали: La différence est que quand vous perdez le ticket vous vous dites :
Вы не можете купить коммерческий билет в космос в Америке. On ne peut pas acheter un ticket pour aller dans l'espace aux Etats-Unis.
Когда вы приходите в театр, вы обнаруживаете, что по дороге вы где-то потеряли билет. En arrivant au théâtre, vous vous rendez compte qu'en chemin vous avez perdu le ticket.
Сравнительно скоро вы сможете купить билет и лететь выше и быстрее, чем высокотехнологичный действующий военный самолет. Assez rapidement, il vous sera possible d'acheter un ticket et de voler plus haut et plus rapidement que les meilleurs chasseurs militaires en activité.
В результате, на этой постановке, билеты на которую были сразу распроданы, каждый в 800-местной аудитории, за исключением 10 человек, принял решение не возвращать билет. Le résultat c'est que cette production, dont tous les tickets avaient déjà été vendus, tous les 800 spectateurs, tous sauf dix, ont décidé de laisser l'argent.
И чем он отличался, так это тотальностью, так что я реально стала голосом, визуальным голосом места, таким образом, как никогда раньше, где каждый аспект мельчайшая рекламка, билет, чтобы ни было - было создано мной. Et ce qui le rendait différent c'était son ampleur, sa totalité, c'était que je devenais vraiment la voix, la voix visuelle, de l'endroit d'une manière jamais experimentée auparavant, où chaque aspect - la publicité la plus petite, le ticket, quoique ce soit - était dessinée par moi.
И экономисты - пусть извинят меня те, кто играет в лотерею - но экономисты, по крайней мере, между собой, называют лотерею "налогом на глупость", потому что шансы получить хоть какой-то выигрыш, вкладывая ваши деньги в лотерейный билет, приблизительно равны тому, что вы просто смоете деньги Et les économistes - pardonnez-moi, si vous jouez au Loto - mais les économistes, au moins entre eux, appellent le Loto une taxe sur la stupidité, puisque les chances de gagner quoi que ce soit en achetant un ticket de Loto sont à peu près équivalentes à jeter l'argent par la fenêtre.
Всем пассажирам просьба предъявить билеты. Tous les passagers sont priés de présenter leurs tickets.
Здесь продаются билеты на концерт. Les tickets de concert sont en vente à cet endroit.
Где можно купить билеты на метро? Où puis-je acheter les tickets de métro ?
Где можно купить билеты на автобус? Où puis-je acheter les tickets d'autobus ?
представьте, что все девять билетов принадлежат одному толстяку по имени Лерой. imaginez que les 9 tickets ont tous été achetés par un seul gros type appelé Leroy.
Стоимость билета - один доллар, а если вы выигрываете, то получаете 20 долларов. Le dernier ticket coute 1 dollar, et, si vous gagnez, vous emportez 20 dollars.
Чтобы заставить потребителей требовать официальные квитанции в качестве доказательства оплаты, некоторые местные налоговые власти выпускают тип квитанций, которые одновременно служат лотерейным билетом. Pour encourager les consommateurs à exiger des preuves officielles de paiement, des autorités fiscales locales émettent des reçus faisant office de cartes à gratter permettant de gagner de petits montants en liquide, ainsi que de tickets de loterie pour de plus gros montants.
Например, в случае сайта Ticketmaster, вам нужно печатать эти искажённые символы, чтобы спекулянты не могли написать программу, покупающую миллионы билетов, по паре за раз. Par exemple, dans le cas de "Ticketmaster", la raison pour laquelle vous devez taper ces caractères est d'empêcher des revendeurs au marché noir d'écrire un programme qui pourrait acheter des millions de tickets, deux par deux.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.