Ejemplos del uso de "Британские" en ruso
Вы же знаете, какие энергичные люди, эти британские бабушки:
Et bien, vous savez, ce sont des personnes très vigoureuses, les grand-mères britanniques.
Кроссли-Холланд, который перевел "Беовульф" с англо-саксонского языка, а также написал "Сборник норвежских мифов" для издательства Penguin и "Британские народные сказки", сказал:
Crossley-Holland, qui a traduit Beowulf de l'anglo-saxon et a écrit The Penguin Book of Norse Myths et British Folk Tales, a déclaré :
Это, например, британские танки Марка Четвёртого в 1916 году.
Voilà, par exemple, des tanks britanniques Mark IV de 1916.
Проблема заключается в том, что британские меры предосторожности неэффективны.
Malheureusement le garde-fou britannique ne fonctionne pas.
Так британские офицеры считали проявлением храбрости способность не поддаваться "эмоциям".
Les officiers britanniques estimaient qu'ils agissent courageusement en ne se laissant pas influencer par leurs "émotions" !
В США первые прибыльные текстильные фабрики грубо нарушали британские патенты.
Aux États-Unis, les premiers moulins textiles rentables violèrent de manière flagrante les brevets britanniques.
британские избиратели трижды выбирали Маргарет Тэтчер на пост премьер-министра.
Les électeurs britanniques ont élu Margaret Thatcher trois fois au poste de Premier ministre et la France a eu une femme Premier ministre.
Как любят говорить британские таксисты, она была лучшим мужиком в правительстве.
Comme le disent souvent les chauffeurs de taxi britanniques, elle était le meilleur homme du gouvernement
Например, до начала девятнадцатого века британские политики были очень сильно коррумпированы.
Jusqu'au début du dix-neuvième siècle, par exemple, la vie politique britannique était extraordinairement corrompue.
И то, что я читала были британские и американские детские книжки.
Et ce que je lisais, c'étaient des livres pour enfants britanniques et américains.
А этот полумесяц - это Энцелад, который по размеру практически, как Британские Острова.
Et ce croissant là c'est la lune Encelade, qui est à peu près aussi grosse que les iles Britanniques.
В тот год в Китае британские войска одержали победу в "Опиумных войнах".
En Chine, 1858 fut l'année de la victoire des forces britanniques dans la Guerre de l'Opium.
Американские, британские и французские нефтяные компании наслаждались фактической монополией нефтедобывающей промышленности Нигерии.
Les compagnies pétrolières américaines, britanniques et françaises ont pratiquement bénéficié d'un monopole sur l'industrie pétrolière du Nigéria.
Британские либерал-демократы, например, десятилетиями безуспешно пытались стать сильной третьей центристской стороной.
Les Libéraux Démocrates britanniques par exemple, tentent depuis des décennies de devenir un troisième pari centriste fort - sans succès.
Вне всяких сомнений, британские компании рассчитывают на возвращение в Ирак под протекцией США.
Les entreprises britanniques comptent assurément revenir sur le terrain irakien en s'accrochant aux basques des Américains.
Британские ученые сказали, что результаты были интересны, но предупредили, что необходимы дополнительные исследования.
Des scientifiques britanniques ont déclaré que les résultats étaient intéressants mais ont signalé que des recherches bien plus approfondies étaient nécessaires.
Такой воображаемый порядок стал реальностью, когда британские переписчики вынудили индийцев распределить себя по кастам.
Cet ordre imaginé est devenu réel lorsque les recenseurs britanniques ont forcé les Indiens à se classer par caste.
Британские эксперты, вооруженные приобретенным в Малайе опытом, пытались помочь американцам во Вьетнаме - ясно, что безуспешно.
Les experts britanniques essayèrent de mettre à profit leur expérience des troubles malais pour soutenir les troupes américaines au Vietnam - sans grand succès visiblement.
Британские законодатели должны быть удовлетворены тем, что любой новый режим захватывает нужных людей нужным образом.
Il conviendra pour les législateurs britanniques d'être certains que tout nouveau régime s'adresse aux bonnes personnes, et de la bonne manière.
а французские и британские флаги развернуты на улицах "освобожденной" Ливии, вместе с собственным новым флагом этой страны.
et des drapeaux français (et britanniques) sont déployés dans les rues d'une Libye "libérée ", aux côtés du nouveau drapeau de ce pays.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad