Ejemplos del uso de "Быстрее" en ruso con traducción "plus rapidement"
Аутистический мозг гораздо быстрее находит маленькие буквы.
L'esprit autiste relève les petites lettres plus rapidement.
Скважины сланцевого газа истощаются гораздо быстрее обычных полей.
Les puits de gaz de schiste s'épuisent bien plus rapidement que les gisements conventionnels.
Робототехника развивается быстрее, чем технологии полётов людей в космос.
La technologie robotique avance plus rapidement que celles qui concernent les voyages des humains dans l'espace.
При общественной поддержке прогресс мог бы быть намного быстрее.
Le soutien du public permettrait de progresser plus rapidement.
Оно управляется меньшей командой и разгружается быстрее, чем раньше.
Il peut être piloté par un plus petit équipage et déchargé plus rapidement que jamais.
Затраты на рабочую силу росли намного быстрее, чем у конкурентов.
Le coût de la main d'ouvre y a augmenté beaucoup plus rapidement que chez la plupart des concurrents.
С этого момента потребление должно расти гораздо быстрее, чем ВВП.
A partir de maintenant, la consommation devra augmenter beaucoup plus rapidement que le PIB.
Но масштабы безработицы увеличились быстрее и явление распространилось дальше, чем ожидалось.
Mais le chômage a augmenté de manière plus marquée et plus rapidement que prévu.
Но молодые демократии наших дней должны делать все это намного быстрее.
Mais les jeunes démocraties d'aujourd'hui doivent se réaliser plus rapidement.
И ядерное оружие может убить нас гораздо быстрее, чем выбросы CO2.
Et les armes nucléaires peuvent nous tuer bien plus rapidement que le CO2.
Данное исследование также показало, что небольшие ледники уменьшаются гораздо быстрее крупных.
Cette même étude indique aussi que les plus petits glaciers rétrécissent plus rapidement que les grands.
пытаясь преуспеть в американском стиле, они должны стремиться как можно быстрее ampquot;ассимилироватьсяampquot;.
en voulant réussir "à l'américaine", ils pourraient aussi vouloir "s'assimiler" plus rapidement.
Хорошие новости - они выжили и быстро восстанавливаются, быстрее, чем какой-либо другой риф.
La bonne nouvelle c'est qu'il s'est rétabli, et vite, plus rapidement qu'aucun récif corallien que nous ayons vu.
Выплаты банкирам были соразмерны с прибылями - а в действительности, они росли даже быстрее.
La rémunération des banquiers s'est envolée en même temps que les profits - et même vraiment plus rapidement.
Мне жаль, но с климатом дело будет обстоять хуже ожидаемого, и быстрее ожидаемого.
Les nouvelles du climat, désolé de le dire, vont en s'empirant et ce, plus rapidement que nous le pensons.
В действительности, поскольку он надавил сильнее, чем его предшественники, его звезда закатывается быстрее.
En fait, parce qu'il a voulu aller plus loin que ses prédécesseurs, son étoile se ternit plus rapidement.
Но уровень нашего кислорода снижался быстрее, чем рос наш CO2, что было довольно неожиданно.
Mais notre oxygène se raréfiait plus rapidement que notre C02 n'augmentait, ce qui était tout à fait inattendu.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad