Ejemplos del uso de "Вера Глаголева" en ruso
Эта вера в вымышленное чрезвычайно важна для любой театральной работы.
Cette foi en la fiction est essentielle pour n'importe quelle expérience théâtrale.
В 1933 Вера Малер обнаружила, что мы верим в реальность того, что признано окружающими.
En 1933, Wera Mahler a découvert que, si quelque chose était reconnu par les autres, il semblait réel à l'esprit.
И эта вера в друг друга, ее осознание без единого сомнения и ее ежедневное присутствие во всем, что бы мы ни делали, это то, что на мой взгляд, изменит мир и сделает завтра лучше, чем сегодня.
cette foi en les uns et les autres, le savoir sans en douter et le mettre en pratique chaque jour dans tout ce que l'on fait, c'est je crois ce qui va changer le monde et rendre demain meilleur qu'aujourd'hui.
Но архитектура - это порыв, это вера в лучшее будущее.
Mais l'architecture est cette extase complète de savoir que le futur peut être meilleur.
В этом ролике вы увидите их поездку, после которой у них появилась вера в то, что они могут выйти на улицу и изменить мир.
Vous allez voir cette expérience, transformée en conviction absolue qu'ils pouvaient sortir et changer le monde.
Ваша вера в успех, скорее всего, зависит от того, что вы думаете о возможности существования жизни во Вселенной.
Que vous pensiez que ce sera un succès ou non, dépend un peu de ce que vous pensez sur les chances qu'il y ait une vie dans l'univers.
Вы соеденили слово "пчела" и слово "лист" - вместе получается "belief", то есть "вера".
Vous pouvez utiliser l'image une "bee" suivit par celle d'une "leaf"- et ça donne "beliefe", bien.
Вера друг в друга, уверенность в том, что при необходимости каждый из нас может делать невероятное, именно это превращает наши истории в истории любви и нашу общую историю в ту, что всегда приносит надежду и добро всем нам.
Croire en les uns les autres, être confiant, même quand les choses deviennent plus difficiles, que chacun d'entre nous peut faire des choses extraordinaires, c'est ce qui transforme nos histoires en histoires d'amour et notre histoire collective en une histoire qui perpétue l'espoir et le meilleur pour nous tous.
Моя вера в силу, которую имеют рассказанные истории, проверялась годами.
Au fil des ans, j'ai pu tester ma foi en la puissance de la narration.
Разница состояла в том, что Орвилом и Бильбуром двигала причина, цель, вера.
La différence était qu'Orville et Wilbur étaient inspirés par une cause, un but, une croyance.
Просто их вера настолько сильна, что, рассматривая тексты Библии буквально, они искажают всю информацию в угоду своей модели.
C'est juste que leur foi est si forte dans cette interprétation littérale de la Bible qu'ils transforment toutes les données pour rentrer dans leur modèle.
Но вся эта вера подпитывала меня так долго.
Mais toute cette croyance m'avait fait avancée depuis si longtemps.
И это невероятно насколько далеко тебя может завести вера.
Et c'est extraordinaire jusqu'où le fait de croire peut vous emmener.
Это безоговорочная вера в меня - и мой ответ на эту веру.
Un acte implicite de fois en vous et alors vous y répondez.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad