Ejemplos del uso de "Возьмём" en ruso

<>
Traducciones: todos856 prendre778 prélever27 otras traducciones51
Возьмём, к примеру, "неподвижность" земли. Intéressons-nous à la fixité des terrains.
Возьмём такое представление всей суши. Regardez cette représentation de toutes les terres émergées.
Вот, возьмем цунами, - классический пример. Et je pense, regardez le tsunami, c'est un exemple classique.
О да, давайте возьмем этого. Allez, celui-la.
Например, возьмём покупку бензина водителями грузовиков. Ainsi, par exemple, nous pourrions utiliser les achats de carburant des camionneurs.
Возьмём, к примеру, Талейрана, этого "принца двусмысленности". Considérons par exemple le prince de l'ambiguïté, le Duc de Talleyrand.
Возьмём главные новости Ассошиэйтед Пресс прошлого года: Regardez les principales dépêches d'Associated Press depuis un an.
Возьмём гениального ученого в области вычислительной техники. Vous avez peut-être un informaticien qui est un génie.
Возьмем, к примеру, три важных исторических тенденции. Trois tendances historiques sont aujourd'hui à l'oeuvre en Afrique.
Итак, давайте возьмем под контроль этот кошмар: Donc contrôlons ce cauchemar.
Итак, возьмём эту газету и соответствующее исследование. Si vous la trouvez, vous aurez en fait une étude observationnelle.
Теперь возьмем Лонгс-Пик и отправим в космос. Maintenant, ramassez Long's Peak, et déposez-le dans l'espace.
Давайте возьмем ряд перед вами начиная с вас. Allons-y avec la rangée juste avant, débutant avec vous monsieur :
Возьмем, например, утверждения, касающиеся неэффективности и растраты ресурсов. Considérons les questions de l'inefficacité et du gaspillage.
Но затем, если мы возьмем карты обратно, сделайте так. Mais lorsque vous voulez la reprendre vous faites ça.
Чтобы лучше понять это, давайте возьмём немного упрощённой статистики. Eh bien, la meilleure façon de le comprendre est de faire un tout petit peu de statistiques simplistes.
Возьмем к примеру так называемую "служебную директиву" Европейской Комиссии. Considérons, par exemple, les "directives sur les services" de la Commission européenne.
Возьмём золотой век ислама - в то время было множество переводов. Si vous pensez à l'âge d'or de l'islam, il y avait beaucoup de traductions à l'époque.
Или, например, возьмем Иран - еще одну страну, эксплуатирующую слабость Америки. Qu'en est-il de l'Iran, autre puissance profitant du coup de fatigue américain ?
И мы объявили, что мы возьмем в полет Стивена Хокинга. On a annoncé qu'on allait faire voler Stephen Hawking.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.