Ejemplos del uso de "Волны" en ruso
Вторую неделю мы страдаем от волны невыносимой жары.
Nous sommes dans la deuxième semaine d'une implacable vague de chaleur.
Ближний Восток, Иордания, палестинские территории, Кувейт и Саудовская Аравия только начинают ощущать расходящуюся по региону рябь от приливной радикальной волны.
et au Moyen-Orient, la Jordanie, les territoires palestiniens, le Koweït et l'Arabie saoudite n'ont pour l'instant sentis que les signes avant-coureurs de la lame de fond qui a balayé la région.
Тот, кто плывёт ниже волны, ударится о дно,
Quand vous êtes au creux de la vague, vous touchez le fond.
Вы видите запись процесса, который часто называется реактором двигающейся волны.
Vous pouvez voir ça comme une bûche, on en a souvent parlé comme du "réacteur à vague d'ondes".
Это нечто вроде серфинга по магнитному полю на гребне волны.
Elle surfe, en quelque sorte, sur un champ magnétique à la crête d'une vague.
волны терроризма, как кажется, имеют тенденцию длиться целое поколение.
les vagues de terrorisme ont tendance à être générationnelles.
Несмотря на это, существует реальная угроза всплеска новой волны протекционизма.
Une nouvelle vague de protectionnisme est un danger réel.
В истории нашей планеты было три больших волны эволюции.
Dans l'histoire de notre planète, il y a eu trois grandes vagues d'évolution.
Когда возрастает частота, уменьшается длина волны.
Lorsque la fréquence augmente, la longueur d'onde diminue.
Но каждый раз, когда поезд оказывался в туннеле, он вызывал волны давления.
Mais chaque fois qu'il entrait dans un tunnel, il créait une vague de pression.
Перед восточным расширением ЕС многие исследования предсказывали возможные волны миграции.
Avant l'ouverture de l'Union vers l'Est, de multiples études ont prédit de nouvelles vagues d'immigration.
Посмотрите, видите эти волны, распространяющиеся сквозь стаю.
Essayez de voir ces ondes se propager dans l'essaim.
во время более свежей волны глобализации, она обеспечивалась возможностями человеческого интеллекта решать политические проблемы.
dans le cas de la récente vague de mondialisation, elle a reposé sur le pouvoir intellectuel de l'être humain à résoudre les problèmes.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad