Ejemplos del uso de "Второго" en ruso con traducción "second"
Ещё мы наблюдаем появление вашего второго я.
L'autre chose qui survient est que vous possédez une seconde identité.
Это - целлюлоза, биотопливо второго поколения от степной травы.
C'est de la cellulose de seconde génération, du biocarburant à partir d'herbe des prairies.
Слишком рано выносить приговор политике второго срока Буша.
Il est bien trop tôt pour émettre un verdict sur les politiques du second mandat de Bush.
Действительно, это стало преобладающей темой второго президентского срока Буша.
En effet, c'est devenu le thème dominant du second mandat de M. Bush.
Это частично объясняет оптимизм Барросо в отношении второго срока.
Cette règle expliquait en grande partie les solides espoirs de M. Barroso d'obtenir un second mandat.
Относительно второго мнения разделились между Саудовской Аравией и Афганистаном.
Le second, ils étaient en fait divisés entre l'Arabie et l'Afghanistan.
В этот раз трудно найти выход из второго референдума.
Pourtant, cette fois, il est difficile d'imaginer la tenue d'un second référendum.
Сейчас перед ними встала угроза второго удара от глобальной рецессии.
Aujourd'hui, elles sont confrontées à un second coup porté par la récession économique.
Для некоторых евангелических христиан это священное место второго пришествия Мессии.
Pour certains évangélistes, c'est le lieu de la seconde venue du Messie.
У тебя никогда не будет второго шанса произвести первое впечатление.
Une seconde chance de faire une première impression ne t'es jamais donnée.
Можно ожидать появления второго пика по разным причинам, но не полмиллисекунды спустя.
Donc maintenant, vous pourriez supposer un second pic pour d'autres raisons, mais pas une demie milliseconde plus tard.
Я думаю, что это им не удастся и во время второго срока.
Je pense qu'ils n'y parviendront pas davantage pendant le second mandat de Putin.
С согласия партий, председатель избирательной комиссии объявил, о проведении беспрецедентного перепроведения второго тура.
Le commissaire électoral a déclaré, avec le consentement des parties, le lancement exceptionnel d'un nouveau second tour.
Часто упускаемая из виду связь между вакцинацией и раком подчеркивает существование второго заблуждения:
Le lien souvent négligé entre les vaccins et le cancer souligne une seconde idée reçue :
Недостатки очевидны, но нам следует помнить бессмертные слова Дага Хаммарскьельда, второго генерального секретаря ООН:
Ses imperfections sont bien réelles, mais nous devons nous souvenir des paroles immortelles de Dag Hammarskjold, le second secrétaire général des Nations Unies :
И дети стран первого и второго мира, и особенно третьего мира, нуждаются в наставниках.
Et les enfants du premier monde et du second monde, et plus spécialement du tiers monde, ont besoin de mentors.
Уже была закончена запись пяти эпизодов второго сезона и шестой был в производстве, сообщил канал.
L'enregistrement de cinq épisodes est déjà terminé pour la seconde saison et un sixième est en cours de réalisation, a informé la chaîne.
Согласно близкому окружению Киршнера, он хотел избежать участи неудачника и потерять власть в конце второго срока.
D'après ses proches, il voulait éviter l'érosion progressive de son pouvoir lors d'un second mandat.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad