Ejemplos del uso de "Гнездо" en ruso
На своем пути он видит птицу, делающую гнездо на выступе утеса.
Alors qu'il partait, il voit un oiseau faire son nid sur la corniche d'une falaise.
У меня было осиное гнездо, которое я оставила во дворе прямо около двери.
Et il y avait un nid de guèpes que j'avais laissé grandir dans mon jardin juste devant ma porte.
можно ли представить более подходящее гнездо для первой ночи нашего медового месяца чем это?
peut-on imaginer nid plus adéquat pour la première nuit de notre lune de miel que celui-ci ?"
Никто из них не заметил гнездо диких ос размером с шар для боулинга, свисающее с ветки, на которую прыгнул Стив.
Ils n'avaient ni l'un ni l'autre remarqué le nid de guêpes gros comme une boule de bowling suspendu à la branche sur laquelle Steve avait atterri.
Президент Бразилии Луис Инасио Лула да Силва, возможно, наступил на осиное гнездо из-за своего незнания региональной политики и своего общего антиамериканского настроения.
A cause de son manque de familiarité avec la politique régionale et de son penchant anti-Yankee, le président brésilien Lula da Silva a peut-être marché sur nid de frelons.
Перед тем как родить, свиноматки используют солому, листья или ветки, чтобы построить уютное и безопасное гнездо, в котором они будут выкармливать своих детёнышей.
Avant de mettre bas, les truies utilisent de la paille ou des feuilles et des brindilles pour construire un nid sûr et confortable où s'occuper de leur portée.
"Пролетая над гнездом кукушки" - один из моих любимых фильмов.
"Vol au-dessus d'un nid de coucous" est l'un de mes films préférés.
Он положил материал там, где птицы его собирали, и они создали гнёзда.
Il a donc mis les matériaux dans des endroits où les oiseaux allaient les récupérer, et ils ont élaboré ses nids pour lui.
И некоторые из особей уходят от гнезда более чем на 900 км.
Certains individus vont à plus de 900km de leur nid.
Сегодняшнее расширение гнезда скорпионов, тем не менее, означает, что никто не находится в безопасности.
La multiplication des nids de scorpions aujourd'hui, cependant, signifie que personne n'est plus en sécurité.
Вы видите, что некоторые из этих особей уходили от своих гнёзд на расстояние 800 км.
Vous voyez que certains individus s'éloignent de plus de 800km de leur nid.
А здесь, в 2006 году, они выводили почти 3 4 всех имеющихся в гнёздах яиц.
Ici on peut voir qu'en 2006, ils ont élevé près de 3/4 de poussin par nid.
Они высиживают яйца в 240 км от этого места, где состояние почвы лучше для устройства гнёзд.
Ils nichent dans une ville à 250 kilomètres de là, où le sol est plus propice pour construire leurs nids.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad