Ejemplos del uso de "Государств" en ruso con traducción "état"

<>
Новый курс для нестабильных государств Un New Deal pour les Etats fragiles
Это видно на примере государств. Vous pouvez diviser ça en États.
Красный - современные конфликты, конфликты внутри государств. Le rouge est un conflit moderne, des conflits au sein des Etats.
Только девочки могут быть секретаршами государств". Seulement les filles sont Secrétaires d'État."
Прикладная ученость - ключ к успеху постконфуцианских государств. La clé de la réussite des États post-confucianistes réside dans l'apprentissage appliqué.
Это денежно-кредитный орган федерации суверенных государств. Elle est l'autorité monétaire d'une fédération d'états souverains.
Так идеи приводят к изменениям самих государств. Ainsi les idées changent les états.
Таким образом, дробление многонациональных государств - ложный путь. Le désenchevêtrement des Etats multinationaux fait fausse route.
среди 190 глав государств - всего 9 женщин. 190 chefs d'état - 9 sont des femmes.
Всего существует восемь государств, обладающих ядерным оружием: Il y a en tout huit Etats nucléaires :
Даже главы государств не избежали этих учреждений. Même des chefs d'État n'ont pu échapper à ces institutions.
Возникновение недееспособных государств ставит нас перед огромными проблемами: L'ascension des états incompétents entraîne de gigantesques défis :
И среди государств чувствуется нежелание с этим работать. Et les Etats ont une certaine réticence à traiter ces conflits.
Добровольная сдержанность государств - уникальное явление в истории человечества. Parce que nous vivons une situation unique dans l'histoire de l'humanité où les États se limitent volontairement.
У азиатских государств появилась великолепная возможность решить данную задачу. Les Etats asiatiques ont une occasion incroyable de se montrer à la hauteur du défi.
Среди многих государств термин "держава" не является политически корректным. Dans de nombreux États, le mot "puissance" n'est pas politiquement correct.
Но это станет ночным кошмаром для всех европейских государств. Mais ce cauchemar pourrait s'étendre à tous les états européens.
Угрозы для более богатых государств Персидского залива, в частности, преувеличенны. Les menaces contres les états du Golfe les plus riches sont particulièrement exagérées.
При этом роль государств и правительств в экономической деятельности весьма увеличится. Au sein de ce processus, le rôle des états et des gouvernements dans l'activité économique sera très vaste.
Затем Лига арабских государств встретилась, чтобы поддержать инициативу стран Персидского залива. La Ligue Arabe s'est donc réunie pour aller dans le sens des états du golfe.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.