Ejemplos del uso de "Действуйте" en ruso
Большинство из них действуют в полном информационном вакууме.
La plupart d'entre eux opèrent dans un vide informatif total.
Уже есть немало более или менее консервативных исламистских партий, согласных действовать по правилам демократии.
Dans de nombreux pays, les partis islamistes plus ou moins conservateurs sont prêts à jouer le jeu.
В их экспериментах субъектов, действующих в качестве работодателей, просили выбрать среди нескольких видов трудовых договоров, а потом наблюдать за тем, как другие субъекты, действуя в качестве служащих, реагировали на них.
Dans leurs expériences, les sujets, qui jouent le rôle d'employeurs, devaient choisir parmi plusieurs types de contrats d'embauche, puis observer la réaction d'autres sujets, qui jouaient le rôle d'employés.
Он не будет работать от широковещания, действующего на всех одинаково.
Cela ne marche pas avec un mécanisme de diffusion qui touche tout le monde de manière uniforme.
Это была привилегия тех, кто имел самую крупную, наиболее динамичную экономику - экономику, которая действовала как мировой кредитор.
C'était le privilège d'avoir l'économie la plus vaste et la plus dynamique - et qui jouait le rôle de créditeur du monde.
В их экспериментах субъектов, действующих в качестве работодателей, просили выбрать среди нескольких видов трудовых договоров, а потом наблюдать за тем, как другие субъекты, действуя в качестве служащих, реагировали на них.
Dans leurs expériences, les sujets, qui jouent le rôle d'employeurs, devaient choisir parmi plusieurs types de contrats d'embauche, puis observer la réaction d'autres sujets, qui jouaient le rôle d'employés.
Уже многие годы в Газе действуют различные салафистские экстремистские группировки.
Voilà des années que divers groupes extrémistes salafistes opèrent à Gaza.
От этого нет лекарства, но есть то, что иногда действует - обычно - нет - интерлейкин большими дозами.
Il n'y a pas de remède, mais il y a quelque chose qui marche parfois - en général ça ne marche pas - on appelle ça l'interleukine à haute dose.
А я нахожусь в ситуации жесточайшей конкуренции, где надо напряженно работать, действовать уверенно, и быть только лучшим.
Et je suis dans l'un des environnements les plus concurrentiels au monde, où vous travaillez dur, jouez dur, vous devez être le meilleur, vous devez être le meilleur.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad