Ejemplos del uso de "Динамизм" en ruso

<>
Traducciones: todos73 dynamisme68 otras traducciones5
Создала ли она новый экономический динамизм или же бросила Великобританию разделенной, с бoльшим неравенством и меньшей сплоченностью, нежели раньше? A-t-elle créé un nouvel élan économique, ou a-t-elle laissé la Grande-Bretagne amèrement divisée, avec plus d'inégalités et moins de cohésion qu'auparavant ?
Третье, плохое политическое руководство реформой значительно снизило динамизм в развитии экономики, который она могла бы получить в ее ходе. Finalement, une mauvaise gestion politique de la réforme réduisit les profits dynamiques qui auraient pu en résulter.
Общества с давних пор ориентированные на экономический динамизм, имеют тенденцию приветствовать экономически преуспевающих людей, рассматривая их как источник взаимной прибыли. Les sociétés longtemps dynamiques économiquement ont tendance à mieux accueillir ceux qui réussissent, les considérant comme une source de gains mutuels.
Именно динамизм и изменения двадцать первого века, подкрепленные более напористыми гражданами, должны стать частью тайского истэблишмента, если страна хочет двигаться вперед. L'Establishment devra s'accommoder des changements et des dynamiques du XXIè siècle, soutenus par un peuple de plus en plus assuré, s'il veut porter le pays vers l'avant.
Среднее и высшее образование недаром находится на самом верху списка дел нового правительства, наряду с мерами, призванными заставить государство поощрять предпринимательство и усилить динамизм экономики, такими как, например, государственные гарантии для жилищного строительства и начала нового бизнеса, и финансовые скидки для инвестиций в малые предприятия. L'enseignement secondaire et l'enseignement supérieur figurent à juste titre au rang de priorités du nouveau gouvernement, tout autant que les mesures ayant pour but de préparer l'État à encourager l'entreprenariat et à donner un coup de fouet à la dynamique économique, par le biais de garanties publiques pour le logement et les jeunes entreprises, et d'abattements fiscaux pour les investissements dans les petites entreprises.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.