Ejemplos del uso de "Документ" en ruso
Если они находили документ, содержащий неподобающие мысли, то могли вычислить, кто их автор.
S'il trouvait des papiers avec des mauvaises pensées, il pouvait retrouver qui l'avait créé.
Также итоговый документ затронул политическую ситуацию в Парагвае.
De même, le document final mentionne la situation politique du Paraguay.
Другая группа считает, что Коран - это живой, дышащий документ.
Ensuite, il y a un groupe qui croit le Coran est un document qui vit et respire.
Данный документ был предназначен стать подразумеваемым признанием права Израиля на существование.
Ce document était supposé servir d'acceptation implicite du droit à l'existence d'Israël.
Также у нас есть кризисный документ на 13 страницах с 50 взаимосвязанными проблемами.
Il y a un document de crise de 13 pages avec 50 problèmes imbriqués.
На официальном веб-сайте АСПА можно проверить, что документ был опубликован в прошлый вторник.
Sur le site officiel de l'ASPA, on peut vérifier que le document a été publié au mois de mars dernier.
Как будет называться этот новый основополагающий документ в конечном счете не имеет большого значения;
Le nom que ce document fondateur portera un jour est une question secondaire.
Когда было доказано обратное и у нее был найден секретный документ, ей пришлось оставить свой пост.
Lorsque son accusation s'est révélée fausse et qu'un document confidentiel a été trouvé en sa possession, elle a dû démissionner.
Этот документ (пока на английском языке, перевод будет доступен в ближайшее время) можно скачать по адресу:
On peut télécharger ce document (en anglais pour l'instant, une traduction sera offerte sous peu) à cette adresse:
каждый из мигрантов, надеявшихся таким образом облегчить себе задачу прохождения тестов, заплатил за документ семь тысяч рублей.
chaque migrant qui espérait ainsi se faciliter la tâche des examens a dû débourser sept mille roubles pour ce document.
Избирательная комиссия занимается изучением возможностей для электронного голосования и недавно опубликовала совместный дискуссионный документ с Новой Зеландией.
La Commission électorale a étudié les options possibles en ce qui concerne le vote électronique et a récemment publié un document de réflexion conjoint avec la Nouvelle-Zélande.
Пресс-релиз ООН назвал документ "планом глобальных действий" для достижения ЦРТ, но это, скорее, выражение стремлений, а не план.
Le communiqué de presse des Nations unies a qualifié le document de "plan d'action mondial" pour les OMD, bien qu'il soit plus l'expression d'un espoir qu'un véritable plan d'action.
Это был тот же самый Адам Смит, который 17 лет спустя напишет маленькую книжечку "Богатство наций", основополагающий документ экономики.
Maintenant, c'est le même Adam Smith, qui, 17 ans plus tard, écrira un petit livre appelé "La Richesse des Nations" - le document fondateur de l'économie.
Символом приверженности администрации Обамы прозрачности и открытости стал данный Обзор состояния ядерных вооружений - первый такой документ, который был полностью рассекречен.
Symbole de l'engagement de l'administration américaine en faveur de la transparence et de l'ouverture, la nouvelle doctrine américaine est le premier document de ce type à être rendu public dans sa totalité.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad