Ejemplos del uso de "Достижение" en ruso
Traducciones:
todos362
progrès62
réalisation61
résultat37
succès31
obtention6
acquis6
performance2
otras traducciones157
Достижение прорыва в энергетике - важнейшее дело.
Une percée dans le domaine de l'énergie est la chose la plus importante.
Достижение этих целей требует выполнения нескольких условий.
Atteindre ces objectifs implique de remplir plusieurs conditions.
Откровенная стагнация экономики - это единственное их достижение.
Ils ont simplement réussi à provoquer un déclin économique complet.
Достижение согласия в Копенгагене - дело крайне необходимое.
Parvenir à un accord à Copenhague est essentiel.
Однако достижение высокого динамизма порождает одну проблему.
Néanmoins, la recherche de toujours plus de dynamisme problème.
Достижение экономического роста в период перебалансировки мировой экономики
Renouer avec la croissance dans un monde rééquilibré
Но в контексте Саудовской Аравии это, действительно, большое достижение.
Mais dans le contexte saoudien, elles représentent une véritable avancée.
Достижение долговременного мира зависит не только от политических переговоров.
Mais les négociations politiques ne suffisent pas à entretenir la volonté d'instaurer une paix durable.
Другое важное достижение - развитие надёжных методов изучения психических заболеваний.
D'autre part une science s'est développée, la science de la maladie mentale.
Почему законсервированная в формальдегиде корова олицетворяет великое культурное достижение?
En quoi une vache conservée dans du formol serait-elle une grande prouesse culturelle ?
Спорная внешняя политика осложняет установление контактов и достижение соглашений.
La politique étrangère discutable ne facilite ni les contacts, ni les accords.
Без них невозможно достижение столь долгожданного мира и стабильности.
Sans eux, il ne sera pas possible de parvenir à la paix et à la stabilité dont l'Afghanistan a besoin depuis si longtemps.
Это цена, которую он должен заплатить за достижение своей мечты.
C'est le prix qu'il doit payer pour poursuivre son rêve.
50 лет ушло на достижение уровня сбережений порядка 10 процентов.
Il nous a fallu 50 ans pour parvenir à des évaluations d'épargne annuelles de près de 10%.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad