Ejemplos del uso de "Дьявол" en ruso con traducción "diable"
Начнем с того, что выясним кто такой тасманский дьявол.
Alors pour commencer, qu'est-ce qu'un diable de Tasmanie?
Дьявол, которого ты знаешь, лучше дьявола, которого ты не знаешь.
Le diable que tu connais vaut mieux que le diable que tu ne connais pas.
Тасманский дьявол, у которого мы обнаружили большую опухоль на морде.
C'est un diable de Tasmanie que nous avons trouvé avec une grosse tumeur de la face.
Тасманский дьявол получил свое имя благодаря кошмарному крику, который он издает по ночам.
Le diable de Tasmanie tire son nom du cri nocturne terrible qu'il pousse.
Когда пытаешься внедрить в свою жизнь методы самоограничения, то понимаешь, что дьявол кроется в мелочах.
Et lorsque vous essayez d'exécuter ces dispositifs d'engagement, vous vous rendez compte que le diable est vraiment dans les détails.
Когда один дьявол кусает другого, он тем самым физически переносит живые раковые клетки в другого, и опухоль продолжает развиваться и там.
Quand le diable mord un autre diable, il implante en fait physiquement des cellules cancéreuses vivantes dans le diable suivant, et alors la tumeur continue à se développer.
Тасманский дьявол в основном питается падалью и он использует свои сильные челюсти и острые зубы для того чтобы разжевывать кости разлагающихся животных.
Le diable de Tasmanie est essentiellement un charognard, et il utilise ses puissantes machoires et ses dents pointues pour ronger les os des animaux morts en décomposition.
Как всегда, "дьявол скрывается в мелочах", и лоббисты финансового сектора упорно трудились, чтобы убедиться, что новые детали регулирующих нормативов работали на пользу их работодателей.
Comme toujours, le "diable se cache dans les détails ", et les lobbies du secteur financier ont ouvré avec force afin de s'assurer que les détails des nouvelles régulations fonctionnent dans le sens des intérêts de leurs employeurs.
Во-первых, у нас в мусульманском мире считается, что нельзя оставлять юношу и девушку вдвоем без присмотра, чтобы не явился третий, ибо этот третий - искушение, или дьявол.
Premièrement, dans l'islam on ne laisse pas un garçon et une fille seuls ensemble, parce que la troisième personne est la tentation ou le diable, bon.
Эта позиция привела также к открытию очередного фронта в борьбе католицизма с восточноевропейским православием, оказавшим теологическую поддержку мифам о вампирах утверждениями о том, что неразложившиеся тела не могут попасть в рай и их может оживить дьявол.
Cette position ouvrit également un nouveau front de bataille pour l'Eglise contre les chrétiens orthodoxes d'Europe de l'Est, qui accordaient un soutien théologique aux mythes vampiriques en enseignant que les corps non décomposés ne pouvaient atteindre le paradis et pouvaient être réanimés par le diable.
Организация Объединенных Наций является творением самого дьявола.
L'Organisation des Nations Unies est la propre création du diable.
Ответ пришел в процессе изучения ДНК тасманского дьявола.
Et la réponse est venue en étudiant l'ADN du cancer du diable de Tasmanie.
Дьявол, которого ты знаешь, лучше дьявола, которого ты не знаешь.
Le diable que tu connais vaut mieux que le diable que tu ne connais pas.
Давайте защитим дьяволов от возможности стать первыми кто погибнет от рака.
Empêchons que le diable de Tasmanie de devenir le premier animal à disparaitre à cause du cancer.
Таким образом этот рак у тасманских дьяволов является идеальной формой рака.
Le cancer du diable de Tasmanie est donc peut-être le cancer ultime.
Это похоже на молчаливую команду, которая вдруг активизируется, как зов Башни Дьявола.
C'est comme une commande en sommeil qui est soudainement activée en vous, comme un appel à la Tour du Diable.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad