Ejemplos del uso de "Египте" en ruso con traducción "egypte"
Политическая атмосфера в Египте остается изменчивой.
L'atmosphère politique en Egypte demeure volatile.
В древнем Египте умерших фараонов бальзамировали и обожествляли.
Dans l'Egypte ancienne, les Pharaons décédés étaient embaumés et déifiés.
Эта борьба проявляется по-разному в Египте, Турции и Пакистане.
Cette lutte se manifeste de différentes manières en Egypte, en Turquie et au Pakistan.
Так было в Египте, Ливии, Йемене, Сирии и, конечно, в Пакистане.
Ce fut le cas en Egypte, en Libye, au Yémen, en Syrie, et bien sûr, au Pakistan.
Предсказать перспективы демократического перехода в Египте становится все сложнее, однако понятно одно:
Les perspectives de transition démocratique en Egypte sont devenues de plus en plus difficiles à prévoir, mais une chose est sûre :
Военный переворот в Египте сделал абсолютно понятными простые, угнетающие варианты будущего страны.
Le coup d'Etat de l'armée en Egypte rend clair comme l'eau de roche le triste choix auquel est confronté ce pays :
большинство находится в Иордании и Сирии, меньшее количество в Турции, Ливане и Египте.
Ils sont essentiellement en Jordanie et en Syrie et pour une petite partie d'entre eux en Turquie, au Liban et en Egypte.
У дела демократии в Египте есть еще один актив, самый важный из всех.
La cause de la démocratie en Egypte possède aussi un autre atout, le plus important de tous.
В таком климате стремление к политическим и конституционным преобразованиям в Египте набирает силу.
Dans ce contexte, l'élan en faveur des réformes en Egypte prend de l'ampleur.
Я работала в сфере туризма один год в Мексике, один год в Египте.
J'ai travaillé dans le tourisme pendant un an au Mexique, un an en Egypte.
В Египте правительственные проблемы усугубились негодованием из-за идеологии и нетерпимости "Братьев-мусульман".
En Egypte, les problèmes du gouvernement ont été aggravés par l'animosité à l'égard de l'idéologie des Frères musulmans et à leur intolérance.
Разворачивающаяся в Египте драма будет ограничена треугольником противоречий и требований этих трех групп.
L'évolution du drame qui se déroule en Egypte dépendra du triangle de contradictions et de demandes entre ces trois groupes.
Террористические атаки случались впоследствии в Индонезии, Мадриде, Лондоне, Египте и (самый последний) в Мумбаи.
Après le 21 septembre, l'Indonésie, Madrid, Londres, l'Egypte et plus récemment Mumbai ont été frappés par des attentats.
Должно быть вы все наблюдали за Арабской Весной, которая началась в Тунисе и Египте.
Vous avez surement du voir ce Printemps Arabe, qui a commencé en Tunisie et en Egypte.
Фактически, судьба реформы в Египте будет некоторым образом означать смерть или возрождение арабского мира.
En effet, le destin de la réforme en Egypte impliquera d'une façon ou d'une autre la disparition ou le renouveau du monde arabe.
И совсем недавно МАГАТЭ узнала о небезопасных ядерных испытаниях в Египте, проведенных десятилетия назад.
Plus récemment, l'AIEA a découvert que l'Egypte avait effectué des expériences nucléaires non réglementées il y a plusieurs dizaines d'années.
Израильские лидеры видят угрозу стабильности для своей страны в лице враждебного исламистского режима в Египте;
Les dirigeants israéliens voient leur statut dans la région sérieusement menacé par l'émergence d'un régime islamique en Egypte ;
Что самое главное, либеральные идеи в Египте являются не просто ответом на демократические инициативы США.
Plus encore, les voix libérales qui s'élèvent en Egypte ne sont pas une simple réponse aux initiatives démocratiques des Etats-Unis.
Недавний опрос в Египте показал, что три наиболее популярных деятеля - это Насралла, Мешал и Ахмадинеджад.
Selon un sondage effectué récemment en Egypte, Nasrallah, Mechaal et Ahmadinejad seraient les trois personnalités les plus populaires.
Недавно я побывала в Египте, где решила познакомиться с еще одной группой юристов, которые мне сказали:
J'étais récemment en Egypte, et ai été inspiré pour rencontrer un autre groupe d'avocats, et ce qu'ils m'ont dit c'est qu'ils ont dit :
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad