Ejemplos del uso de "Запад" en ruso con traducción "ouest"
Переезд на Дикий Запад был дорогим.
Partir pour les territoires de l'ouest était une entreprise onéreuse.
Но тогда страх перед глобализацией перешел на Запад.
Mais la crainte de la mondialisation s'est ensuite déportée vers l'Ouest.
Практически все нефтепроводы в регионе идут на запад.
Presque tous les pipelines de la région se dirigent vers l'ouest.
Как Тейлор, так и Мугабе обвиняют в бедах своих стран Запад.
M. Taylor et Mugabe blâment l'Ouest comme source des malheurs de leur pays.
- Запад обещал продолжить расширение на Вашингтонском саммите в апреле 1999 года.
- Au sommet de Washington en avril 1999, l'Ouest avait promis de poursuivre l'élargissement.
Фактически, оценки потенциальных миграционных потоков с востока на запад являются относительно небольшими.
En fait, les flux potentiels de migration Est-Ouest sont relativement faibles.
Изумленные жители Восточной Германии хлынули, как человеческое море, к пунктам пересечения на Запад.
Une marée humaine d'Allemands de l'Est stupéfaits convergea vers les points de passage à l'Ouest.
Если бы не конец Холодной войны, Запад не простил бы Китаю тех убийств.
Sans la fin de la Guerre froide, l'Ouest n'aurait pas laissé la Chine s'en tirer à si bon compte.
Азия может проявить желание спонсировать Запад на сегодняшний день, но не до бесконечности.
L'Asie peut se porter volontaire pour subventionner l'Ouest pour le moment, mais cela ne durera pas éternellement.
Сегодня Турция, подобно Янусу, является вратами и дверьми, открывающими путь на восток и на запад.
La Turquie aujourd'hui a une géographie "Janusienne" qui propose des portes et des ouvertures vers l'est et l'ouest.
Юг и запад стали центром сельского хозяйства, а в других частях страны пригороды вытеснили угодья.
Le Sud et l'Ouest sont devenus de grands centres agricoles, et dans d'autres parties du pays les banlieues ont remplacé les fermes.
БЕРЛИН - В течение 19 лет Запад (Америка и Европа) откладывали ответ на важный стратегический вопрос:
BERLIN - Cela fait 19 ans que se pose une question de stratégie que l'Ouest (l'Amérique et l'Europe) laisse sans réponse et qui est pourtant de première importance:
Международное сообщество, Восток и Запад, должны объединиться вокруг инициативы под руководством ООН, чтобы начать искренний диалог.
La communauté internationale, à l'Est comme à l'Ouest, doit s'unir derrière une initiative de l'ONU permettant d'initier un véritable dialogue.
Возьмем другой пример, Восток был обеспокоен "утечкой мозгов" специалистов на Запад, где, казалось, было больше возможностей.
Pour prendre un autre exemple, l'Est s'inquiétait de la fuite de ses cerveaux vers l'Ouest, où les occasions de travailler semblaient plus abondantes.
Таким образом, нынешний кризис может, случайно, установить консенсус в поддержку глобализации, который охватит Восток и Запад.
Et par conséquent la crise actuelle pourrait, fortuitement, établir un consensus en faveur de la mondialisation qui s'étende d'Est en Ouest.
Европе жизненно необходимо присоединиться к данной "большой игре" за влияние и направить политическую ориентацию Казахстана на запад.
L'Europe doit absolument se joindre à cette "grande partie" et attirer l'orientation politique du Kazakhstan vers l'ouest.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad