Ejemplos del uso de "Заявления" en ruso

<>
Буш и Блэр сделали четыре заявления: Ils ont cité quatre arguments :
Я не хочу делать здесь нигилистские заявления. Je n'essaye pas de propager un message nihiliste ici.
МВФ справедливо указывает, что эти заявления - полная чепуха. Le FMI souligne à juste titre que ces arguments sont dénués de valeur.
Однако громогласные заявления не обязательно всегда будут эффективными. Néanmoins, l'avantage n'est pas toujours à celui qui parle le plus fort.
Но публика обычно слишком остро реагирует на подобные заявления. Mais le public réagit souvent de manière exagérée à de tels discours.
Большинство американских президентов после Вудро Вильсона делали аналогичные заявления. La plupart des présidents américains depuis Woodrow Wilson ont fait de même.
Вероятно, эти заявления станут громче, если Пападопулос будет переизбран. Ce point de vue gagnera du terrain si Papadopoulos est réélu.
Большинство американских президентов после Вудро Вилсона делали похожие заявления. La plupart des présidents américains depuis Woodrow Wilson ont fait de même.
Должно пройти какое-то время, чтобы эти заявления стали реальностью; Mais la réalité ne reflète ces bons sentiments.
Ни при каких обстоятельствах нельзя было отказать в приеме заявления. Sous aucun prétexte ils ne pouvaient refuser une inscription.
Ее заявления были основаны на документах министерства иностранных дел Финляндии. A propos de l'Irak, elle a accusé son prédécesseur d'avoir eu un discours pour le président Bush et un autre pour le peuple finnois.
Подобные заявления политиков высшего уровня едва ли уникальны для Великобритании; Un tel discours de la part de hauts responsables politiques n'a rien de spécifique au Royaume-Uni.
Любые будущие заявления обусловлены поддержанием согласия среди большинства членов комитета. Les engagements futurs sont conditionnés par le maintien de la majorité de la commission en vigueur.
Сейчас уже четыре командующих ISAF сменились, и мы слышим другие заявления: "Maintenant quatre COM FIAS plus tard, nous entendons un message différent:"
На протяжении долгого времени реформистские заявления Шредера не соответствовали проводимой им политике. Pendant longtemps, la rhétorique réformiste de Schrà der n'a pas correspondu à sa politique.
Эстония и Литва тоже подавали заявления, но им было отказано во вступлении. L'Estonie et la Lituanie ont fait aussi acte de candidature, mais n'ont pas été acceptées.
громкие заявления на фоне промышленной катастрофы открывают дорогу пренебрежению элементарными требованиями безопасности. une catastrophe suivie de proclamations grandiloquentes, avant de revenir à l'habituelle inobservation des règles fondamentales de sécurité.
Я не видел заявления Гордона Брауна о приеме на работу - ммм, извините. De fait, je n'ai pas assisté à l'entretien d'embauche de Gordon Brown, désolé.
Были заявления о запугивании на избирательных участках, об украденных урнах для голосования. On rapportait des actes d'intimidation aux bureaux de votes, et des urnes volées.
Громкие заявления и беззаботные разговоры - это маловероятный путь спасения от ядерного уничтожения. Il est peu probable que quelques voix ici ou là et des tweets soient la voie idéale pour sortir du nucléaire.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.