Ejemplos del uso de "Изменение" en ruso

<>
Это революция и изменение равновесия. C'est une révolution car c'est un changement d'équilibre.
изменение геополитической ситуации в энергетике". l'évolution de la géopolitique énergétique."
Изменение такого статуса неизбежно преуменьшит привилегии этих государств, включая США. Une modification du statu quo diluera les privilèges de ces pays, y compris ceux des Etats-Unis.
Основное содержание современных работ Фельпса заключается в переработке структуралистской теории, в попытке показать, как изменение процентных ставок и стоимости активов влияет на равновесные показатели безработицы в течение среднесрочного периода. L'essentiel des travaux actuels de Phelps porte sur une nouvelle reformulation de la théorie structuraliste, avec pour objectif de démontrer comment les variations des taux d'intérêts et du prix des actifs influent sur l'équilibre du taux de chômage à moyen terme.
Последствия - резкое изменение направления потоков капитала, которое в настоящее время ударяет по всем рисковым активам развивающихся стран - оказались неприятными. Les conséquences - ces inflexions sévères des flux de capitaux qui frappent désormais l'ensemble des actifs des marchés émergents - sont loin d'avoir été positives.
глобальное потепление и изменение климата. le réchauffement de la planète et le changement climatique.
Подобное изменение следовало сделать уже давно. Cette évolution n'a que trop tardé.
Так что в эффект Люцифера понимает изменение личности человека этими тремя факторами. Et donc l'Effet Lucifer implique la compréhension des modifications de la personalité humaine avec ces trois facteurs.
Изменение долгового бремени страны отражает размер основного баланса бюджета (баланс минус выплаты по процентам) как доли от ВВП, а также разницы между ее стоимостью заимствования и темпом роста ВВП. La variation du poids de la dette d'un pays reflète la taille de son solde budgétaire primaire (le solde moins les paiements en intérêts) en pourcentage du PIB, ainsi que la différence entre ses coûts d'emprunt et son taux de croissance du PIB.
Опасное изменение климата уже началось. Les manifestations dangereuses du changement climatique se font déjà sentir.
Это изменение становится очевидным, если задать один вопрос: Une simple question confirme cette évolution :
Изменение отношений между банком и странами, стремящимися получить помощь от него, было настоящим достижением. La modification des comportements dans la relation entre la Banque et les pays demandant son aide n'a pas été une mince affaire non plus.
Изменение климата является глобальной проблемой: Le changement climatique est un problème mondial :
Изменение климата, например, представляет собой страшную угрозу планете. Les menaces extrêmes induites par réchauffement climatique, par exemple, doivent être évaluées en accord avec les normes scientifiques dominantes et les évolutions de la climatologie.
Поэтому, люди, которые думают, что эволюция означает изменение одного гена в определённый отрезок времени, недооценивают биологию. Les gens qui croient encore que l'évolution se produit par la modification d'un gène à la fois ont loupé pas mal de choses en biologie.
Но изменение климата все меняет. Cependant, le changement climatique modifie toute la donne.
Война в Ливане, столь разочаровывающая для Израиля, ускорила это неуловимое изменение. La guerre au Liban, si frustrante pour Israël, a accéléré cette subtile évolution.
Любое изменение курса доллара влияет на покупательную способность этих стран, а, следовательно, на их реальные доходы. Toute modification du taux de change du dollar affecte le pouvoir d'achat de ces pays et donc leur revenu réel.
Я думаю, это значительное изменение. Je pense que c'est le plus gros changement.
Именно Шарон первым почувствовал изменение настроений в Израиле и смог воспользоваться этим. C'est M. Sharon qui le premier a senti l'évolution des sentiments israéliens et a réagi en conséquence.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.