Ejemplos del uso de "Инициатива" en ruso
Четвертая инициатива также касается внешней политики:
La quatrième initiative concerne aussi la politique étrangère :
Эта новая инициатива лишь усилила разделение страны.
Cette nouvelle initiative n'a fait qu'accroître la fracture dans le pays.
Нынешняя американская инициатива звучит разумно, но является нереалистичной.
L'initiative américaine actuelle paraît raisonnable, mais elle est irréaliste.
Инициатива Большой Европы призвана помочь в их создании.
L'Initiative de l'Europe agrandie vise à développer ces attributs.
Тем не менее, инициатива Буша не лишена добродетели.
Néanmoins, l'initiative de Bush n'est pas dénuée d'intérêt.
Я серьезно думал, что это будет полностью некоммерческая инициатива.
Et j'ai pensé que cette aventure ne serait qu'une initiative charitable, du direct à PBS.
Инициатива АСЕАН - это новый шаг вперед для всей группы.
L'initiative de l'ASEAN est une avancée pour l'association.
Это инициатива, вокруг которой могут и должны сплотиться все страны.
C'est une initiative qui peut, et doit, faire l'unanimité.
Однако инициатива должна избегать неработоспособных попыток спрямить пути достижения договоренностей.
Cette initiative devra néanmoins éviter un certain nombre de raccourcis constitutifs d'impasses.
Последняя инициатива ООН добиться сдержанных, предварительных переговоров ведет в никуда.
La dernière initiative des Nations Unies de pourparlers informels et exploratoires ne va nulle part.
Правительственная инициатива - это то, что они, кажется, расценивают как оксюморон.
Une initiative du gouvernement est pour eux un oxymore.
По их мнению, рынки и частная инициатива не требуют значительного регулирования.
Selon eux, les marchés et l'initiative privée ne nécessitent aucune réglementation importante.
Но данная инициатива также не была должным образом поддержана политическими лидерами.
Mais l'initiative n'est pas non plus parvenue à motiver l'intérêt des responsables politiques.
Эта инициатива позволит Обаме вырваться из грязной политической и внешнеполитической ситуации.
Cette initiative offre une porte de sortie à Obama pour échapper à des difficultés politiques et à des incertitudes en politique étrangère.
Спонсируемая Испанией и Турцией, инициатива "Альянс цивилизаций" не лишена политического расчета.
Parrainée conjointement par l'Espagne et la Turquie, l'initiative "Alliance des civilisations" n'est pas exempte de calcul politique.
Такая инициатива - заманчивая альтернатива политике администрации Буша по распространению демократии военным путём.
Concrétiser l'Initiative permettrait d'offrir une alternative à la politique de propagation de la démocratie par des moyens militaires prônée par l'Administration Bush.
Вторая инициатива нового плана в поддержку потребления будет направлена на повышение зарплат.
La seconde initiative de ce nouveau Plan en faveur de la consommation cherchera à stimuler les salaires.
Третья инициатива Саркози появилась, когда подал в отставку глава Международного валютного фонда.
Sarkozy a pris une troisième initiative lorsque le directeur général du Fonds monétaire international a démissionné.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad