Ejemplos del uso de "Информационная" en ruso
Traducciones:
todos114
d'information39
informatique29
information9
médiatique7
informationnel3
otras traducciones27
Мы говорим о том, что информационная перегруженность - это проклятие.
On parle du problème de la surcharge d'information.
Террористические акты 11-го сентября продемонстрировали, что информационная революция и глобализация изменили мировую политику таким образом, что Америка больше не может достичь своих внешнеполитических целей, действуя в одиночку.
Les attaques du 11 septembre ont démontré que la révolution et la mondialisation des informations ont changé la politique mondiale de telle sorte que les Américains ne peuvent pas atteindre tous leurs objectifs internationaux en agissant seuls.
И, наконец, глобализация и информационная революция могут расширить, а не сократить культурное разнообразие.
Enfin, la mondialisation et la révolution informationnelle pourraient renforcer plutôt que réduire la diversité culturelle.
Биогеографическая информационная система океана - это база данных всех данных переписи.
Le Système d'information biogéographique océan est la base de données pour toutes les données de recensement.
Третья возможность - это общественная информационная кампания о болезнях, их признаках и факторах риска.
La troisième option à envisager est une campagne d'information publique sur les maladies, les symptômes et les facteurs de risque.
Также у меня есть информационная благотворительная организация, которая проделала широкомасштабный объём работ в Индии.
Et j'ai une organisation cariative qui a fait un énorme travail d'information en Inde.
В момент, когда это случается, существует возникающая естественным путем информационная структура, в которой легче наблюдать и объяснять необходимое поведение.
Il existe une structure d'information naturelle dans laquelle les comportements nécessaires sont plus faciles à observer et à expliquer.
В таких гибридных войнах обычные и нерегулярные войска, гражданские и военные лица, физическое разрушение и информационная война тесно переплетены.
Dans de telles guerres hybrides, les forces conventionnelles et irrégulières, les combattants et les civils, les destructions matérielles et les systèmes d'information sont intimement liés.
В результате получается превосходная комедия, которая также работает как информационная система, и которая даст фору по убедительности и доходчивости любым новостным СМИ.
Et le résultat c'est de la grande comédie qui est aussi un système de transmission des informations qui marque des points en termes de crédibilité et de rétention par rapport aux médias d'information professionnels.
Информационный дизайн способствует решению информационных проблем.
Et le design des informations est là pour résoudre les problèmes d'information.
Эта фирма приобрела новую информационную систему.
Cette entreprise a acquis un nouveau système informatique.
Каким информационным требованиям должны отвечать банки?
Quelles informations doivent demander les banques ?
В ХХ веке информационное пространство весьма умело помогало людям потреблять.
Le paysage médiatique du 20e siècle réussissait très bien à aider les gens à consommer.
То есть просто через само-построение, смешивание вещей друг с другом в лаборатории, мы можем получить, например, метаболическую поверхность с некоторыми присоединенными информационными молекулами внутри этого мембранного тела, не так ли?
Nous pouvons donc à travers l'auto-assemblage, en mélangeant les choses ensemble en laboratoire, arriver à, disons, une surface métabolique avec des molécules informationnelles attachées à l'intérieur de ce corps membranaire, pas vrai?
Информационный дизайн способствует решению информационных проблем.
Et le design des informations est là pour résoudre les problèmes d'information.
Xerox мог бы захватить всю индустрию информационных технологий.
Xerox aurait pu détenir toute l'industrie informatique.
требования по раскрытию информации могут помочь преодолеть информационную асимметрию между компаниями и потребителями.
l'exigence de divulgation des informations pouvait permettre d'éviter les asymétries d'informations entre les sociétés et les clients.
Они - тоже часть богатого информационного поля, которое есть в нашем распоряжении в настоящее время.
Ils font aussi partie du paysage médiatique foisonnant d'aujourd'hui.
Хотя Соединенные Штаты находятся в авангарде информационной революции, создающей многие приписываемые американизации сходства в социальных и культурных традициях (как, например, обыкновение смотреть телевизор или пользоваться интернетом), взаимосвязь и причинно-следственные отношения - это разные вещи.
Bien que les Etats-Unis soient aux premières lignes de la révolution informationnelle actuelle, qui permet de développer des similarités de comportements culturels et sociaux (telles que l'écoute de la télévision ou l'utilisation d'Internet) qui sont attribuées à l'américanisation, même si la corrélation n'est pas la causalité.
И вместо сбалансированного информационного питания можно оказаться окружённым нездоровой информационной пищей.
Et au lieu d'un régime d'information équilibré, vous pouvez finir entouré d'information "malbouffe".
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad