Beispiele für die Verwendung von "Исламская" im Russischen
Исламская политика теперь живёт уже сама по себе.
La politique islamique est aujourd'hui en roue libre.
Конечно, исламская диктатура тоже возможна.
Bien sûr, il est aussi possible de voir s'installer une dictature islamiste.
Это относится в частности к "фикх" [исламская юриспруденция, - прим ред.].
On y fait référence au "fiqh" notamment [jurisprudence islamique, ndlr].
Исламская радикализация и террор не должны продолжать процветание на западе.
Il n'y a pas de raison pour que la radicalisation et la terreur islamiste continuent à se répandre en Occident.
Ливийская исламская боевая группа (ЛИБГ), например, сформировала две основные политические партии.
Le Groupe Combattant Islamique Libyen a produit par exemple deux principaux partis politiques.
Как и в случае со светской диктатурой, исламская диктатура безобразна и разрушительна.
Tout comme dans le cas d'une dictature laïque, la dictature islamiste est effroyable et destructrice.
Кроме того, Западу придется понять, что Исламская Республика не является монолитной диктатурой.
De leur côté, les pays occidentaux doivent comprendre que la République islamique d'Iran n'est pas une dictature monolithique.
Благотворная Исламская доктрина - это предписание Корана о том, что "в вопросах религии не будет никакого принуждения".
L'injonction coranique qui dicte qu' "il ne doit y avoir aucune compulsion en matière de religion" est une doctrine islamiste potentiellement favorable.
Исламская культура не являлась препятствием на пути экономического роста и не была статичной.
La culture islamique ne représentait ni un obstacle à la croissance ni une culture immuable.
Точно также, исламская демократия с ограничениями в отношении нерелигиозных партий будет лишь насмешкой над демократией и только повредит исламу.
De même, une démocratie islamiste avec des restrictions à l'encontre des partis non religieux ne serait qu'une mascarade et ferait grand tort à l'islam.
Революции всегда дают рождение новому политическому классу, и иранская Исламская Революция не была исключением.
Les révolutions donnent naissance à une nouvelle classe politique, et la révolution islamique iranienne ne fit pas exception.
В Египте победит военная контрреволюция, но исламская революция, в конечном итоге, снова начнется и будет продолжаться до тех пор, пока не будут устранены ее причины.
En Egypte, la contre-révolution de l'armée va l'emporter, mais ce n'est pas pour autant la fin de la révolution islamiste, car ses causes sont toujours présentes.
Тысячу лет назад, "золотой век" ислама также был тем временем, когда исламская наука правила миром.
L'âge d'or de l'islam il y a mille ans fut aussi l'époque où la science islamique dirigeait le monde.
Если бы действительно было правдой то, что фундаментальному существованию нашего демократического Западного мира может положить конец исламская революция, было бы только логично искать защиту в силе и могуществе неформальной империи США.
S'il était vrai que l'existence même de notre monde démocratique occidental était sur le point d'être anéantie par une révolution islamiste, il serait tout à fait sensé de trouver refuge dans la puissance de l'empire informel américain.
Одна из карт, которую может разыграть Саудовская Аравия - это их строгая исламская идеология, которую разделяет Талибан.
L'une des cartes que les Saoudiens peuvent jouer est la sévérité de leur idéologie islamique, qu'ils partagent avec les talibans.
Сделав исламистов и исламистские настроения частью процесса модернизации, Малайзия демонстрирует, что исламская вера и экономический рост могут гармонично сочетаться, если политики достаточно умны для того, чтобы не относиться к ним как к противоречащим понятиям.
En intégrant les islamistes et les sentiments islamistes dans le processus de modernisation, la Malaisie fait la preuve que la foi islamiste et la croissance économique ne sont pas inconciliables si les hommes politiques sont suffisamment intelligents pour ne pas les traiter comme antagonistes.
Вместо этого, Индонезия, самая густонаселенная Исламская страна в мире, стала маяком свободы и демократии для мусульманского мира.
Au lieu de cela, l'Indonésie, pays islamique le plus peuplé du monde, est devenue un modèle de liberté et de démocratie pour le monde musulman.
Исламская революция пережила жестокую войну с Ираком, экономические санкции и десятилетия международного давления и изоляции со стороны США.
La Révolution islamique a survécu à une guerre brutale avec l'Irak, à des sanctions économiques et à des décennies de pressions internationales et d'isolation de la part des USA.
В течение 30 лет Исламская Республика полагалась на жёсткую руку органов внутренней безопасности, которые заставляли молчать диссидентов и критиков.
Depuis trente ans, la République islamique a compté sur la poigne de fer de l'appareil de sécurité intérieur pour réduire les critiques et les dissidents au silence.
Являясь правящей партией, Хамас подчёркивает, что его единственной задачей является забота о палестинском народе, а не мировая исламская революция.
En tant que parti dirigeant, le Hamas a insisté sur le fait que le peuple palestinien est son unique souci, et non une révolution islamique mondiale.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung