Ejemplos del uso de "Китайское" en ruso

<>
Именно это китайское правительство начало делать. C'est précisément ce que le gouvernement chinois a commencé à faire.
Китайское правительство утверждает, что жители Тибета счастливы. L'Etat chinois prétend que les Tibétains sont heureux.
Китайское предложение относится как раз к данной категории. La proposition chinoise va dans ce sens.
Три ключевых события привели китайское руководство к такому выводу. Trois développements cruciaux ont amenés les leaders chinois à cette conclusion.
Таким является китайское понимание государства - весьма отличное от нашего. C'est ça la vision chinoise de l'état, et elle est très, très différente de la nôtre.
Все это помогло сплотить вокруг него китайское общество Малайзии. Tout ceci lui a permis de rallier la communauté chinoise de Malaisie à ses côtés.
Китайское правительство, кажется, наконец осознает неотложные проблемы, вызванные старением населения страны. Le gouvernement chinois semble enfin prendre en considération les défis urgents que présente le vieillissement de la population.
До сих пор Китайское руководство применяло хорошо спланированный подход к инфляции. Jusqu'à présent les dirigeants chinois ont une approche modérée de l'inflation.
Китайское правительство вполне может после выборов принять новую политику в отношении Гонконга. Le gouvernement chinois pourrait bien modifier sa politique à l'égard de Hong Kong à l'issue des élections.
И теперь китайское правительство - - я сейчас работаю с ним - поддержало нас в этом. Et le gouvernement chinois - avec lequel je travaille maintenant - avance dans cette optique.
Китайское правительство осудило призывы к созданию новой конституции как целенаправленный шаг к независимости. Le gouvernement chinois dénonce le projet éventuel de réforme constitutionnel comme un pas calculé vers l'indépendance.
Но китайское правительство упорно придерживается убеждения, что народ Гонконга не готов к демократии. Pourtant, le gouvernement chinois s'accroche à l'idée que la population de Hong Kong n'est pas mûre pour la démocratie.
В самом деле, вопреки распространенному за пределами Китая мнению, китайское государство не является монополистом; En effet, contrairement à la croyance populaire en dehors de la Chine, l'État chinois ne présente pas un caractère monolithique ;
Китайское правительство приостановило демократические тенденции на данные момент, но нынешняя стратегия, возможно, просто отсрочила неизбежное. Les dirigeants chinois ont certes mis un frein aux tendances démocratiques pour l'instant, mais leur stratégie actuelle n'a peut-être fait que repousser l'inévitable.
Китайское правительство не наложило цензурный запрет на ужасающие разоблачения профессора Ху и не опровергло их. Ces chiffres inquiétants n'ont été ni censurés ni démentis par le gouvernement chinois.
Китайское правительство никогда и не думало уступать требованию корпорации Google отказаться от цензуры в Интернете. Le gouvernement chinois n'aurait jamais cédé devant la demande d'abandon de toute censure numérique émise par Google.
Это китайское вторжение должно было преподать Индии урок за поддержку Далай-ламы и тибетского сопротивления. Cette invasion chinoise avait pour objectif de donner une leçon à l'Inde pour avoir soutenu le Dalaï Lama et la résistance tibétaine.
Сегодня китайское правительство стимулирует покупательский бум в Америке, медленно, но твердо увеличивая обменный курс женьминби. Actuellement, le gouvernement chinois accroît ses achats aux USA, poussant le yuan à la hausse, lentement mais sûrement.
Но китайское правительство только что получило тревожный сигнал из Судана, откуда Китай импортирует 50% всей нефти. Néanmoins, le gouvernement chinois a reçu un coup de semonce au Soudan - d'où provient la moitié de son pétrole.
Китайское руководство, со своей стороны, захочет узнать, почему лидеры свободного рынка в Вашингтоне угрожают усилением протекционизма. Les responsables chinois, pour leur part, voudront savoir pourquoi les champions de l'économie de marché à Washington brandissent la menace du protectionnisme.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.