Ejemplos del uso de "Китай" en ruso

<>
Traducciones: todos4519 chine4366 otras traducciones153
Легко справляющийся с трудностями Китай Résilience chinoise
Китай, несомненно, должен играть такую роль. Elle a, bien entendu, son rôle à jouer.
Китай сегодня является обществом, прогнившим насквозь. La société chinoise est pourrie jusqu'à la racine.
Настолько близко Китай подходит к духовной роли. À tel point que ça en devient presque une sorte de rôle spirituel.
Китай будет работать над достижением согласия по изменению климата. Elle travaillera à un consensus global sur le réchauffement climatique.
Китай еще долго будет занят решением своих внутренних противоречий. Ni l'Inde ni la Russie ne devraient leur poser de véritable défi.
Китай сам может решить свои внутренние проблемы вроде сепаратизма. Elle peut résoudre ses problèmes internes, comme le séparatisme, par elle-même.
Европейская экономическая элита воспринимает Китай и Индию совсем иначе. L'attitude des élites économiques européennes est très différente.
В основном, Китай должен сделать это самостоятельно и для себя. Les Chinois devront avancer dans ce sens par et pour eux-mêmes.
Китай не хочет, чтобы промышленность страны устарела и стала неконкурентной. Elle ne veut pas que son industrie se retrouve à la traîne et ne soit plus concurrentielle.
На территории всей Африки Китай финансирует и строит основную инфраструктуру. Dans toute l'Afrique, les Chinois financent et construisent les infrastructures de base.
На более низком уровне Китай также начал впечатляющее пропагандистское наступление. À un niveau moindre également, Beijing a lancé une offensive de charme de grande envergure.
В соответствии с этим смелым, долгосрочным подходом, новый отчет "Китай 2030: Le nouveau rapport de la Banque Mondiale intitulé 2030:
В признание этого Китай увеличил свои усилия по укреплению дружеских отношений. Conscient de cet état de fait, le gouvernement chinois a multiplié les gestes de conciliation.
Стратегия Рауля заключается в следовании курсу, которым идут Вьетнам или Китай: Raoul poursuit une stratégie à la chinoise :
Даже ранее неуязвимый Китай вынужден обдумывать сокращение наполовину темпов своего роста. Les pays qui dépendent des exportations d'énergie, en particulier ceux dont le système de gouvernance est mis en doute, tels que la Russie et le Venezuela, sont confrontés à des baisses bien plus terribles.
Китай является четвертым и растущим игроком с точки зрения международных патентных заявок. Elle est à la quatrième place en ce qui concerne les demandes de brevet au niveau international et le nombre de demandes va croissant.
Тайвань также намерен играть конструктивную роль - если материковый Китай позволит ему это. Taiwan également se prépare à jouer un rôle constructif, si la métropole chinoise de l'en empêche pas.
Ещё более опрометчиво, добившись освобождения рыболовного судна, Китай потребовал от Японии извинений. De façon plus risquée, après avoir obtenu la libération du capitaine, les Chinois ont exigé des excuses de la part du Japon.
Так является ли идея, что экономика Индии может обогнать Китай, безнадежным романтизмом? Ainsi, l'économie indienne pourrait-elle un jour réussir à dépasser le romantisme incorrigible des Chinois ?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.