Ejemplos del uso de "Координация" en ruso

<>
Traducciones: todos120 coordination111 otras traducciones9
Следующее, что мы сделали, следующей решённой задачей была координация этого движения. Ce que nous avons fait ensuite, ou les défis que nous avons relevés, c'était de coordonner ce mouvement.
Поскольку координация действий отдельных государств явно не сработала, осталось всего две возможности. Dans la mesure où la coopération entre les états souverains n'a tout simplement pas fonctionné, seul demeurent deux possibilités.
Вскоре после этого у многих азиатских лидеров появилось согласие, что необходимо более широкое сотрудничество и координация. Peu après, un consensus s'établissait entre nombre de leurs dirigeants, sur la nécessité pour eux de collaborer plus étroitement et de consolider leurs alliances.
Следующим шагом будет расширение прозрачности соответствующих контрактов и государственных бюджетов, а также координация усилий по охвату формирующихся рыночных экономик. L'étape suivante serait d'étendre la transparence aux contrats corrélés et aux budgets publics, et de prévoir des efforts coordonnés pour inclure les économies émergentes.
Добро пожаловать в мир нулевой гравитации, в более бурные, неопределенные условия, в которых координация по вопросам глобальной политики отходит на второй план. A quelques jours du prochain sommet du G8, bienvenue dans le monde du G0, un monde instable et imprévisible qui renonce à une collaboration internationale efficace face aux problèmes mondiaux.
В обязанность новому министерству с большими полномочиями должна быть вменена координация ответных действий в случае изменения климата, нехватки воды и других кризисов экосистемы. Un nouveau ministère fort devrait être chargé de coordonner les réponses aux changements climatiques, aux contraintes liées à l'eau et aux autres crises de l'écosystème.
С учетом этих препятствий, очевидный способ улучшить оборонные возможности Европы - координация усилий отдельных стран, Европейского Союза и НАТО для создания ряда расширенных функций коллективной безопасности. Vu ces obstacles, la manière la plus évidente d'améliorer les capacités de défense européenne consiste à coordonner les efforts de chaque pays, de l'Union européenne et de l'OTAN pour créer un ensemble collectif de capacité de défense.
И, как если бы этого было не достаточно, в статье 13 повторяется, что "координация Союзом экономической политики государств - членов будет осуществляться, в частности, посредством создания руководящих принципов проведения такой политики". Comme si cela ne suffisait pas, l'Article 13 réitère que "l'Union doit coordonner les politiques économiques des États membres, en établissant en particulier des directives générales pour ces politiques ".
В начале 1990-х годов после падения коммунистических режимов общие потрясения, пережитые Чехословакией, Венгрией и Польшей, а также общее наследие легли в основу идеи создания так называемой "Вишеградской группы", целью которой было координация усилий трех стран по вступлению в ЕС и НАТО. Peu après la chute du communisme, au début des années 1990 la Tchécoslovaquie, la Hongrie et la Pologne, unies par un passé et une expérience commune, ont conclu l'accord de Visegard dans le but de coordonner leurs efforts pour intégrer l'UE et l'OTAN.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.