Exemplos de uso de "Красота" em russo
Красота повсюду, несмотря на уровень воды.
Selon que le niveau d'eau monte ou descend la beauté demeure.
Истинная красота ДНК в ее несовершенстве.
La vraie beauté de l'ADN est cependant dans ses imperfections.
Мне кажется, что тут создаётся бесконечная красота.
Je trouve que cela crée une forme de beauté illimitée.
В такой опасной ситуации есть своеобразная красота:
Il y a pourtant une certaine beauté à cette situation difficile :
Но, кроме того, в этой технологии есть определённая красота.
Mais il y a aussi une certaine beauté dans cette technologie.
"Красота и скорбь" умело дает панораму других театров военных действий:
"La beauté et le chagrin" décrit habilement d'autres théâtres de guerre:
И красота этой системы в том, что она выгодна обеим сторонам.
Et la beauté de ce système est qu'il profite aux deux parties.
Оно так же объясняет, почему красота - удачный критерий для выбора верной теории.
Ça explique pourquoi la beauté est un bon critère pour choisir la bonne théorie.
Моя новая жизнь - попытка понять, что же такое красота, привлекательность и чувства.
Mon nouveau style de vie est d'essayer de comprendre ce qu'est la beauté, et ce qui est joli, et les émotions.
Конечно, большинство людей думают, что знают ответ на вопрос, что такое красота.
Bein sûr, beaucoup de gens pensent qu'ils connaissent la bonne réponse à la question, qu'est-ce que la beauté?
И красота не означает добродетель, и конечно же не отождествляется с удовлетворенностью.
Et la beauté n'est pas équivalente à la bonté, et certainement pas au bien-être.
И мне кажется самым нудным из них тот, который утверждает, что красота симметрична.
Et une des plus ennuyeuses, je crois, a été de dire que la beauté reposait sur la symétrie.
в фундаментальной физике наблюдается замечательный факт, красота - очень хороший критерий выбора верной теории.
on a fait la remarquable expérience dans ce domaine de la physique fondamentale que la beauté est un excellent critère pour choisir la bonne théorie.
Если работодатели видели только резюме человека, его красота не влияла на вероятность найма.
Les employeurs ne voyant que les CV, la beauté ne devait avoir aucun impact sur l'embauche.
Красота - это механизм приспособления, который мы развиваем, и усиливаем, создавая и наслаждаясь произведениями искусства.
La beauté est un effet adaptatif, que nous étendons et intensifions dans la création et la jouissance des oeuvres d'art et de divertissement.
Не отражена в ВНП красота поэзии, устойчивость наших браков, или рассудительность наших общественных дебатов.
Il n'inclut pas la beauté de notre poésie ou la force de nos mariages, l'intelligence de nos débats publics.
Красота и наслаждение в искусстве - вероятно, универсальные человеческие свойства - начали считаться слащавыми, китчем, коммерцией.
La beauté et le plaisir dans l'art - probablement un des universaux humains - sont - ont commencé à être considérés comme mielleux, ou kitsch, ou commerciaux.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie