Ejemplos del uso de "Купив" en ruso con traducción "acheter"

<>
Traducciones: todos396 acheter394 otras traducciones2
Купив пространство в 40 кв. метров вместо 55, я сразу же сэкономил 200 тысяч долларов. En achetant un espace de 39 m2 au lieu de 55, j'ai immédiatement économisé 200 000 dollars.
Спустя двадцать лет IBM продала производство компьютеров китайской компании Lenovo, одновременно купив консалтинговое отделение PricewaterhouseCoopers, таким образом полностью сконцентрировавшись на консалтинге и услугах с высокой добавленной стоимостью. Vingt ans plus tard IBM vend sa fabrique d'ordinateurs à la société chinoise Lenovo, mais acheta la société de Consulting Pricewaterhouse Coopers et commença à s'occuper de conseil et services avec une haute valeur ajoutée.
Он мог бы сделать это, купив на вторичном рынке итальянские и испанские облигации с предварительно заявленным намерением удерживать их суверенные процентные ставки ниже определенного порога в течение определенного периода времени. Elle pourrait y parvenir en achetant des obligations italiennes et espagnoles sur le marché secondaire, avec l'intention annoncée à l'avance de garder les taux d'intérêt souverains des deux pays en dessous d'un certain seuil et pendant un certain temps.
Итак, потратив 3,5 тысячи на спутниковые метки, я решил вложить ещё 7,95 - вот остался ценник - в местный магазин скобяных товаров в Килраше, купив черенок для швабры, и ещё чуть меньше я отдал за печные очистители. Après avoir dépensé 3 500€ en marqueurs satellites, j'ai pensé que je pourrais en investir 7,95 - le prix est encore dessus - dans ma petite quincaillerie de Kilrush, pour acheter un manche à balais, et encore un peu moins cher en éponges grattoir.
После того как Дохийский фондовый рынок потерял пятую часть своей капитализации между январем и октябрем 2008 года, инвестиционное управление Катара инвестировало 5,3 миллиарда долларов в свой собственный внутренний банковский сектор, купив 20% акций каждого из пяти банков, числящихся на внутренней бирже. Après que le marché des valeurs mobilières de Doha ait perdu un cinquième de sa capitalisation entre janvier et octobre 2008, le Fonds d'Investissement de l'Etat du Qatar a injecté 5,3 milliards de dollars dans son propre secteur bancaire national en achetant 20% des parts des cinq banques cotées à la bourse nationale.
Он купил свой собственный Нано. Il a acheté sa propre Nano.
Том купил фотоаппарат и штатив. Tom acheta un appareil de photo et un trépied.
Покажи мне, что ты купил. Montre-moi ce que tu as acheté.
Вчера я купил красную футболку. Hier j'ai acheté un T-shirt rouge.
Я купил ей новую машину. Je lui ai acheté une nouvelle voiture.
Ты покажешь мне, что купил? Me montres-tu ce que tu as acheté ?
Для чего ты это купил? Dans quel but l'as-tu acheté ?
Я купил пол-дюжины яиц. J'ai acheté une demi-douzaine d'oeufs.
Где он купил эти ботинки? Où a-t-il acheté ces chaussures ?
И купил ему вот это. Je lui ai acheté ça.
Я купил билет туда-обратно. J'ai acheté un ticket aller-retour.
Это отливка, которую я купил, C'est un moulage que j'avais acheté.
Где ты купил эту книгу? Où as-tu acheté ce livre ?
Я купил ему новую машину. Je lui ai acheté une nouvelle voiture.
Я купил две дюжины карандашей. J'ai acheté deux douzaines de crayons.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.