Ejemplos del uso de "Мальчик" en ruso

<>
Traducciones: todos219 garçon203 otras traducciones16
Чей мальчик смертью встретит новый день? Quel enfant mâle périra un jour nouveau ?
Может ли мальчик теперь вернуться домой? A ce stade, l'enfant peut-il rentrer chez lui?
Даже если вы и не еврейский мальчик. Et vous n'avez même pas besoin d'être Juif.
Этот мальчик в самом центре зоны боевых действий. Ce petit enfant est au milieu d'une zone de guerre.
Он был такой хороший мальчик, что все его любили. C'était un si bon gars qu'il était aimé de tous.
Мальчик выбежал на дорогу перед машиной, которой управляла 53-летняя женщина. L'enfant courut soudainement dans la rue devant la voiture d'une femme de 53 ans.
Черный мальчик в мире белых людей, он всегда будет "сиротой, усыновленным Мадонной". Etant un enfant noir dans un milieu majoritairement blanc, il restera "l'orphelin que Madonna a adopté".
Это просто - просто очаровательный и умный мальчик, но открытие Кристины очень типично. Bon, c'est un enfant particulièrement - c'est un jeune homme particulièrement adorable et qui s'exprime bien, mais ce que Cristine à découvert est que c'est en fait assez courant.
Справа 8-летний мальчик, а слева - 6-летняя девочка, та, что не очень высокая. À droite, cet enfant de huit ans qui - et à sa gauche se trouve une fillette de six ans qui n'est pas très grande.
В отличие от Хорхе, этот мальчик загрузил бы фотографии знакомых в неудобных или конфузных ситуациях. À la différence de Jorge, ce jeune posterait des photos de connaissances dans des situations inconfortables ou embarrassantes.
Поднимая глаза на свою маму, чтобы удостоверяется, что она его поддерживает, мальчик показывает на край рисунка: Relevant la tête pour vérifier que sa mère était bien en train de suivre, tout en tapotant le bout de la frise:
Какой-то мальчик вырвался из рук матери и побежал обратно, в свой дом, чтобы забрать оттуда свою перепуганную собаку. Un enfant a quitté sa mère pour courir vers sa maison chercher son chien, qui apparemment était effrayé.
Этот маленький мальчик верил нашим обещаниям помочь людям Руанды справиться с трудностями, но мы их так и не выполнили. Et ce jeune enfant croyait en nos promesses d'aider les gens en difficulté au Rwanda, et nous ne l'avons jamais fait.
Ким Чен Ир - это лишь непослушный мальчик, который хочет привлечь к себе внимание и ищет стимулирующие факторы, чтобы вести себя прилично. Kim Jong-il est un petit garnement qui souhaite attirer l'attention et recevoir des mesures l'incitant à bien se tenir.
И начальным моментом было когда я садился в самолет в Далласе, а во втором ряду был отец, полагаю, и маленький мальчик лет пяти, Je montais dans un avion pour Dallas et, assis à côté, il y avait un pére - je pense - et un enfant de 5 ans.
Когда на прошлой неделе в Турции появились первые смертельные жертвы птичьего гриппа среди людей (14-тилетний мальчик и родные брат и сестра), представитель правительства стал критиковать врачей, за то что, упоминая данную болезнь, они "наносят урон репутации Турции". Quand un adolescent de 14 ans est mort la semaine dernière, première victime turque de la grippe aviaire (suivi rapidement de deux de ses frères et soeurs), un porte-parole du gouvernement a critiqué les médecins ayant mentionné la maladie, car ils "entachaient" la réputation de la Turquie.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.