Ejemplos del uso de "Маршу" en ruso
Она стала финалисткой и привезла Маршу в Нью-Йорк.
Elle est devenu finaliste, elle a amené Marsha à New York.
Я познакомилась с Маршей Лопез в Гватемале.
Marsha Lopez est une femme que j'ai rencontré au Guatemala.
Элрой Димсон, Пол Марш и Майк Стэнтон писали в своей книге Triumph of the Optimists (Триумф оптимистов) о том, что из 15 стран, относящиеся в данный момент к странам с развитой экономикой, рынок акций США занимает четвертое место по темпам роста доходов, начиная с 1900 до 2000 года, а впереди находятся Австралия, Швеция и Южная Африка.
Elroy Dimson, Paul Marsh et Mike Staunton écrivaient, dans leur ouvrage Triumph of the Optimists (Le Triomphe des optimistes), que des 15 pays bénéficiant d'une économie avancée aujourd'hui, la Bourse américaine prenait la quatrième place derrière l'Australie, la Suède et l'Afrique du Sud en matière de rendement entre 1900 et 2000.
Но какой вид консерватизма сейчас "на марше"?
Mais c'est quelle sorte de conservatisme sur la marche?
Мне было 17, и я участвовала в марше за мир.
J'avais 17 ans et je participais à une marche pour la paix.
Протесты, марши, бескомпромиссная позиция, что права женщины - это права человека, и точка.
Les manifestations, les marches, la position intransigeante que les droits de la femme sont des droits de l'Homme, point final.
Если правительство не предпримет эти шаги, он пообещал возглавить марш миллионов в столице.
A moins que le gouvernement convienne de prendre ces mesures, il mènerait une marche d'un million de ses partisans sur la capitale.
Я воображал себе что-то типа марша пингвинов, поэтому я посмотрел на Мигеля
J'imaginais un truc dans le genre de la marche des pingouins, alors j'ai regardé Miguel.
Еще одна битва - на реке Даду - является центральной в легенде о "Долгом марше":
Une autre bataille, celle de la rivière Dadu, constitue le noyau de la légende de la Longue Marche :
Ну так, что-нибудь в аэропорту только если играет, или марш какой из "Аиды",
Vous l'entendez peut être à l'aéroport, mais - - et peut être un peu d'une marche de Aida.
Участники "Долгого марша" упорно добивались своей цели, сражались, голодали, теряли надежду и преодолевали трудности.
Le participants à la Longue Marche persévérèrent, se battirent et connurent la famine, le désespoir et la souffrance.
Когда в октябре 1936 года армии объединились на севере Китая, было объявлено об окончании марша.
Lorsqu'ils convergèrent vers le nord de la Chine en octobre 1936, ils célébrèrent la fin de la Marche.
В 2004 году через семьдесят лет после начала "Долгого марша" я отправился по следам его участников.
En 2004, soixante-dix ans plus tard, j'ai décidé de refaire la longue marche.
Меньше чем через месяц после объединения трех Красных армий Партия решила, что "Долгий марш" должен быть продолжен.
À peine un mois après l'union des trois Armées rouges, le Parti décida que la Longue Marche devait continuer.
В коммунистическом Китае таким мифом является "Долгий марш" - история похожая на исход евреев из Египта под предводительством Моисея.
Pour la Chine communiste, il s'agit de la Longue Marche, une histoire qui rivalise avec celle de Moïse menant l'exode des Israélites hors d'Égypte.
Через шесть недель после начала марша, численность Первой армии Мао сократилась с 86 тысяч до 30 тысяч человек.
Après six semaine de Marche, la Première armée de Mao était passée de 86 000 à 30 000 soldats.
Эти потери до сих пор относят на счет битвы на реке Сян - первого крупного сражения после начала марша.
Officiellement les pertes sont imputées à la bataille du fleuve Xiang, le premier grand engagement de l'Armée au cours de la Marche.
Марш был разработан именно для этих целей, не только по причине необходимости сопротивления запрещению колониального правительства на изготовление соли.
Cette marche était conçue pour la communication, non pour la raison apparente de résistance à l'interdiction du gouvernement colonial de produire du sel.
В своем восхитительном марше к гражданским свободам арабские народы должны столкнуться со вступительным экзаменом, присущим любой демократии, даже начинающей:
Dans leur marche admirable vers la liberté, les peuples arabes sont confrontés au test préliminaire de toute démocratie, même naissante :
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad