Ejemplos del uso de "Международному валютному фонду" en ruso
Согласно Международному валютному фонду, иранская экономика почти полностью контролируется политическими деятелями.
D'après le Fonds monétaire international, l'économie iranienne est dans sa quasi totalité contrôlée par des acteurs politiques.
В то время как существуют достаточно реалистичные, такие как реформа по Международному валютному фонду, которые не достигнут, в конечном счёте, желаемого эффекта.
Le dilemme de la réforme est que les propositions radicales, telle que l'établissement d'un régulateur financier mondial, manquent de réalisme tandis que nous n'avons pas le nécessaire pour faire aboutir les solutions réalistes, telles que la réforme du FMI.
Многие страны уже обратились к Международному валютному фонду за помощью.
Nombreux sont ceux qui ont déjà sollicité le Fond monétaire international.
Португалия была вынуждена обратиться за помощью к ЕФФС и Международному валютному фонду.
Le Portugal a eu besoin de l'aide de FESF et du Fonds Monétaire International.
Страны, вроде Бразилии и Аргентины оплатили свои ссуды Международному валютному фонду раньше срока, в то время как другие государства скупают свои собственные долги на вторичных рынках.
Le Brésil et l'Argentine ont choisi de rembourser par anticipation leur dette au FMI, tandis que d'autres pays rachètent leur dette intérieure sur les marchés secondaires.
Обращение к Международному валютному фонду или другим институтам не подкрепит нашу веру в европейский проект в те моменты, когда наступит время "вытаскивать каштаны из огня".
Se tourner vers le Fonds monétaire international ou d'autres pour tirer les marrons du feu ne nous donnera pas la confiance nécessaire dans le projet européen.
Тем не менее, Европейский Союз не может ни допустить соскальзывания Греции в национальное банкротство, ни передать её Международному валютному фонду, поскольку другие члены зоны евро - а именно, Португалия, Испания и Италия - возможно, будут следующими, кто подвергнется атаке со стороны финансовых рынков.
Néanmoins l'Union européen ne ne peut ni laisser la Grèce aller à la faillite ni se décharger de son cas auprès du Fonds monétaire international, car d'autres pays de la zone euro (le Portugal, l'Espagne et l'Italie) seraient alors attaqués de la même manière sur les marchés financiers.
Международный Валютный Фонд предоставляет один из таких важнейших инструментов.
Le Fonds Monétaire International compte parmi les plus importants de ces outils.
Очевидный ответ - Международный валютный фонд.
La réponse évidente est le Fond Monétaire International.
Тем более, что Египет уже отказался от поддержки Международного валютного фонда.
L'Egypte a déjà décliné le soutien du Fonds Monétaire international.
стратегия экономического роста, поддерживаемая Евросоюзом и Международным валютным фондом.
une stratégie de croissance soutenue par l'UE et le FMI.
БРЮССЕЛЬ - Международный валютный фонд снова в деле.
BRUXELLES - Le Fond monétaire international est à nouveau sur le devant de la scène.
КЕМБРИДЖ - Кризис все-таки оказал значительное влияние на Международный валютный фонд.
CAMBRIDGE - La crise a changé bien des choses pour le Fonds monétaire international.
Запад объединился - Организация Бреттона Вудса, Мировой Банк, Международный Валютный Фонд - проблема решена.
L'Occident s'est ressaisi, Bretton Woods, la Banque Mondiale, le FMI, et le problème a été résolu.
Но Международный валютный фонд и Соединенные Штаты отклонили эту идею.
Mais le Fond Monétaire International et les Etats-Unis ont rejeté cette idée.
Сравните членство в "большой двадцатке" со структурой исполнительного комитета Международного валютного фонда.
Aligner la composition du G20 à celle du bureau exécutif du Fonds Monétaire International.
Международный Валютный Фонд (МВФ) располагает средствами, достаточными для предоставления суммы размером в 250 миллиардов долларов.
Le FMI a les moyens d'engager 250 milliards de dollars environ.
ограниченное расширение существующей системы специальных прав заимствования (СПЗ) Международного валютного фонда.
une expansion limitée du système actuel de Droits de Tirage Spéciaux (DTS) du Fond Monétaire International.
Третья инициатива Саркози появилась, когда подал в отставку глава Международного валютного фонда.
Sarkozy a pris une troisième initiative lorsque le directeur général du Fonds monétaire international a démissionné.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad