Ejemplos del uso de "Насколько" en ruso con traducción "autant"

<>
Traducciones: todos850 autant45 otras traducciones805
Насколько я знаю, он честный. Pour autant que je sache, il est honnête.
Насколько мне известно, это очень далеко. Pour autant que je sache, c'est très loin.
Насколько мне известно, он честный человек. Pour autant que je sache, c'est un homme honnête.
Насколько я знаю, это единственно возможный перевод. Pour autant que je sache, c'est la seule traduction possible.
Насколько мне известно, она ещё не ушла. Pour autant que je sache, elle n'est pas encore partie.
Насколько я знаю, такого слова не существует. Pour autant que je sache, un tel mot n'existe pas.
Я буду избегать тоннели, насколько это возможно. Je vais éviter les tunnels autant que possible.
Насколько я знаю, это человек, достойный доверия. Pour autant que je sache, c'est une personne digne de confiance.
Насколько я знаю, он ничего плохого не сказал. Pour autant que je sache, il n'a rien dit de mal.
Насколько нам известно, её руководство своё слово сдержало. Autant que nous sachions, ses dirigeants ont respecté leur engagement.
Насколько я знаю, он не сделал ничего плохого. Pour autant que je sache, il n'a rien fait de mal.
Насколько нам известно, так далеко Буш не зашел. Pour autant que nous sachions, Bush n'est pas allé aussi loin.
Насколько я знаю, он никогда не приходил вовремя. Pour autant que je sache, il n'est jamais venu à l'heure.
"Мы должны формализовать предмет настолько, насколько предмет позволяет". "Nous ne devrions chercher qu'autant d'exactitude dans un sujet que celui-ci nous le permet."
Насколько мне известно, это химическое вещество препятствует размножению микробов. Pour autant que je sache, ce composé chimique empêchera les germes de se multiplier.
Мы прекратили поливать землю, настолько, насколько это было возможно. Nous avons stoppé l'irrigation de nos sols autant que possible.
Насколько я знаю, он ещё никогда не бывал за границей. Pour autant que je sache, il n'a encore jamais été à l'étranger.
Но на данный момент, насколько известно науке, все это самоорганизация. Mais à ce moment-là, autant que la science va, c'est l'auto-organisation.
И они будут заинтересованы сохранить его настолько, насколько это возможно. Ils essaieront de le préserver autant que possible.
Насколько мне известно, во время первого семестра не было никаких проблем. Pour autant que je sache, durant le premier semestre, il n'y avait pas de problème.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.