Exemples d'utilisation de "Национальной" en russe
Агентство Национальной Безопасности тоже заглядывает.
Vous pouvez voir que la National Security Agency aime passer par là.
Интересы национальной безопасности - не пустые слова.
Les préoccupations de sécurité nationale ne sont pas dénuées de bon sens.
Конечно, в делах национальной безопасности необходима секретность.
Une part de secret est bien sûr nécessaire dans les affaires de sécurité nationale.
Все эти вопросы стали частью национальной дискуссии.
Toutes ces questions sont maintenant intégrées au débat national.
Действительно, дебаты о национальной самобытности вовсе не новы.
Le débat sur l'identité nationale n'est certes pas nouveau.
Искусство становится очень важной частью нашей национальной идентичности.
L'art devient une partie importante de notre identité nationale.
И когда я состоял в национальной химической лаборатории,
Et quand j'étais au laboratoire national de chimie [pas clair].
В действительности, "Стратегия безопасности" является почти "национальной" стратегией.
En effet, la Stratégie de Sécurité est presque une Stratégie "Nationale ".
Абдулла гарантировал своему сыну Митаебу пост главы Национальной гвардии.
Abdallah a sécurisé la position de son fils Mitaeb en le nommant commandant de la Garde nationale.
Они также определяют рамки для культуры и национальной принадлежности.
Elles marquent aussi les limites de la culture et de l'identité nationale.
Энергетическая политика является национальной, однако воздействие этого сектора глобальное.
La politique énergétique est définie au plan national, alors que les externalités du secteur sont mondiales.
Палестинские люди никогда не откажутся от своей национальной борьбы.
Le peuple palestinien ne renoncera jamais à sa lutte nationale.
Расчеты, стоящие позади стратегии национальной безопасности Китая довольно просты.
Le raisonnement derrière la stratégie de sécurité nationale qui se dessine est simple.
Советник по национальной безопасности Макджордж Банди подпитывал страхи Джонсона.
Son conseiller à la sécurité nationale, McGeorge Bundy, continua d'alimenter ses craintes.
Она справилась с национальной прессой, и она была звездой.
Elle a fait face à la presse nationale, elle était une star.
Это не под силу одному ученому или национальной группе ученых.
Aucun scientifique seul ou équipe nationale ne peut y parvenir.
Той преданности, которую мы испытываем к нашей национальной футбольной команде.
Cette dévotion que nous ressentons pour l'équipe nationale de football.
Это древняя цивилизация, насчитывающая тысячи лет, пропитанная ожесточенной национальной гордостью.
Il s'agit d'une civilisation ancestrale qui remonte à des milliers d'années, empreinte d'une profonde fierté nationale.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité