Exemples d'utilisation de "Октября" en russe

<>
Вот данные на 19 октября. Ici nous sommes le 19 Octobre.
9 октября этому было положено начало. Le 9 octobre, la porte qui fermait cette voie a été enfoncée.
Миссия НАТО официально завершилась 31 октября. La mission de l'OTAN s'est officiellement terminée le 31 octobre.
Я родился 10 октября 1972 года. Je suis né le 10 octobre 1972.
9 октября 2006 г. запомнится надолго. On se souviendra du 9 octobre 2006.
Катастрофа стала очевидной 15 октября 2008 года. La catastrophe est devenue apparente le 15 Octobre 2008.
По этой причине переговоры должны начаться 3 октября. Les négociations doivent par conséquent commencer le 3 octobre.
Запуск ракеты состоялся 4-го Октября 1957 года. Le 4 octobre 1957, ils lancèrent leur fusée.
В конце октября будет подписан конституционный договор ЕС. A la fin du mois d'octobre, le traité constitutionnel de l'Union européenne sera signé.
Двадцать четвертого октября вы можете выступить против этой несправедливости. Le 24 octobre prochain, vous pouvez vous exprimer contre cette injustice.
Исследование основывается на докладе, представленном Foodwatch в середине октября. L'étude s'appuie sur un rapport présenté par Foodwatch en mi-octobre.
GM сообщила владельцам пикапов о дефекте в первой половине октября. GM a informé les propriétaires de pickups du défaut au cours de la première quinzaine d'octobre.
Следующая встреча Совета управляющих МВФ пройдет в начале октября в Стамбуле. La prochaine réunion du Conseil des gouverneurs du FMI aura lieu début octobre à Istanbul.
В августе Триполи сдался ливийским повстанцам, а 20 октября Каддафи был убит. Tripoli est tombé sous les insurgés en août et Kadhafi a été tué le 20 octobre dernier.
Правительство США обещало 150 миллионов доз вакцины к 15 октября, к пику гриппа. Le gouvernement des États-Unis a promis 150 millions de doses de vaccins avant le 15 octobre pour le pic de cette grippe.
Хорошая заслуженная ничья (1-1), вырванная 16 октября в Испании - это основополагающий матч? Le bon nul (1-1) arraché, le 16 octobre, en Espagne constitue-t-il un match fondateur ?
Таким образом, Австрия исполняет требование саммита стран - членов Еврозоны 26 октября в Брюсселе; L'Autriche donne ainsi suite à une demande du sommet à Bruxelles des pays membres de la zone euro du 26 octobre dernier:
Именно это является главной целью межправительственной конференции, начавшей работу 4-го октября текущего года. C'est là la tâche de la Conférence intergouvernementale, qui a entamé ses travaux le 4 octobre.
"Вашинтон Пост" за 29 октября опубликовала единственную статью в 758 слов на 16 странице. Le Washington Post du 29 octobre n'a publié qu'un seul article de 758 mots en page 16.
Президентские выборы, которые состоятся 11 октября, могли бы помочь Либерии определиться с новым курсом. Le scrutin présidentiel qui doit se tenir le 11 octobre pourrait aider le Liberia à opter pour le changement.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !