Ejemplos del uso de "Особенно" en ruso
Второй вопрос является особенно возмутительным.
Cette deuxième question est particulièrement troublante.
Мы очень гордились, особенно названием:
Nous étions très fiers de ça, en particulier du titre qui était :
Независимо от истинных причин, США особенно не готовы к "безработному" восстановлению.
Quelle que soit l'explication retenue, il n'en reste pas moins que les Etats-Unis sont singulièrement incapables de relancer l'emploi.
Всегда сложно предсказывать, особенно будущее.
Il est toujours difficile de prédire, particulièrement l'avenir.
Заинтересованные группы, действующие посредством лоббирования власти, явились важными действующими лицами при принятии нескольких ключевых мер по отмене регулирующих норм в США, чья политическая система и правила финансирования кампаний особенно поддаются власти отдельных лобби.
Les seuls intérêts - exprimés à travers le pouvoir du lobbying - ont sans aucun doute influencé certaines mesures clé de la dérégulation aux Etats Unis, un pays dont le système politique et les règles de financement des campagnes conduisent singulièrement à renforcer le pouvoir de lobbys spécifiques.
Я читал книги, учебники, особенно физику.
J'ai lu des livres, des livres de science, en particulier de physique.
Это особенно разочаровывающее введение иглы.
C'est un placement particulièrement frustrant de l'aiguille.
Особенно нуждаются в укреплении два вида институтов:
Deux types d'institutions en particulier ont besoin d'être consolidées :
Огромное спасибо команде TED, особенно Крису и Эми.
Merci beaucoup à tous les collaborateurs de TED, et à Chris et Amy en particulier.
Эйнштейн особенно интересуется выступлением Пенелопы.
Einstein est particulièrement intéressée par l'exposé de Pénélope.
Особенно меня интересует отношение к финансовому Я-будущему.
En particulier, je m'intéresse à la relation au futur moi financier.
Они должны будут находиться повсюду, особенно в уязвимых регионах.
Ils devraient être situés partout, les régions vulnérables recevant une attention particulière.
Зачем менять ярмо Лондона на ярмо Брюсселя, особенно сейчас?
Pourquoi échanger le joug de Londres contre celui de Bruxelles, en particulier maintenant ?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad