Ejemplos del uso de "Остаётся" en ruso con traducción "rester"

<>
Культура Японии остается направленной вовнутрь. La culture japonaise reste repliée sur elle-même.
Но пока еще остается надежда. Pourtant, il reste un espoir.
Но такой исход остается сомнительным. Mais un tel résultat reste incertain.
Этот урок остается в силе. Cette leçon reste valable.
Это остается хорошей идеей сегодня. Cela reste une bonne idée aujourd'hui.
Глобальный экономический рост остается медленным; La croissance mondiale reste lente ;
Это остаётся правдой и поныне. Cette situation reste vraie à l'heure actuelle.
Но общая картина остается блеклой. Mais la situation du pays reste fragile.
Наш мир остается слишком милитаризованным. Notre planète reste trop militarisée.
Нашим руководящим принципом всегда остается: Le principe qui nous guide reste le même :
Нам остаётся только отложить отъезд. Il ne nous reste qu'à remettre notre départ.
Почему Африка остается бедным континентом? Pourquoi l'Afrique reste-t-elle si pauvre ?
Однако гомосексуализм остается за пределами морали. Et pourtant, l'homosexualité reste inadmissible.
Тем не менее, гуманитарная проблема остается. Néanmoins, reste la question humanitaire.
Но всё ещё остаётся миллиард беднейших. Mais il reste toujours le milliard le plus pauvre.
Рынок корпоративных облигаций остается очень маленьким. Le marché des capitaux d'entreprise reste minuscule.
Но остается сделать еще очень многое. Mais bien plus reste à faire.
Но остается много других важных вопросов. Certaines questions importantes restent en suspens.
Более того, тема остается весьма чувствительной: Le sujet reste par ailleurs sensible :
Ближайшее политическое будущее Ирана остаётся неясным. L'avenir politique à court terme de l'Iran reste incertain.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.