Ejemplos del uso de "Отсутствует" en ruso
эрозия отсутствует, и динозавров не видно.
Et vous n'avez pas d'érosion, et vous ne voyez aucun dinosaure.
Сострадание же в Республиканской программе отсутствует вовсе.
Et surtout, la plateforme républicaine est totalement dénuée de compassion.
DISC1 - это ген, который отсутствует при шизофрении.
DISC1 est un gène qui est supprimé dans la schizophrénie.
Электричество отсутствует по восемь часов в день.
Il y a des coupures d'électricité, souvent jusqu'à huit heures par jour.
В обеих группах отсутствует понятие о переговорах и компромиссе.
Aucun de ces deux groupes n'a la notion de la négociation et du compromis.
В тоже время, аналогичное соглашение об источниках денежных средств отсутствует.
Mais il n'existe pas de consensus équivalent sur la provenance de ces fonds.
Но при синдроме Шарля Бонне отсутствует доступ к высшим уровням.
Et dans le syndrome de Charles Bonnet vous n'atteignez pas ces niveaux supérieurs.
Но я хочу спросить, как можно сказать время, если iPhone отсутствует?
Je voudrais vous demander, comment vous donneriez l'heure sans iPhone ?
Отсутствует также четкий план по замедлению роста затрат на медицинское обслуживание.
Rien n'a été clairement établi non plus pour ralentir l'augmentation des coûts médicaux.
Но наука, объясняющая это, даже на очень рудиментарном уровне, пока отсутствует.
Or, aucune science n'explique ce phénomène, même de la façon la plus rudimentaire.
Когда их попросили пояснить, палестинцы отметили, что письменное обещание этого отсутствует.
Pressés de préciser, les Palestiniens ont reconnu que ce n'était pas une promesse écrite.
С тех пор на политическом фронте отсутствует какая-либо значительная активность.
Mais il y a eu depuis très peu d'activité sur le front politique.
Таким образом, влияние Польши на Совет Европы в данный момент практически отсутствует.
Heureusement, les dirigeants des trois plus grands pays européens ne sont pas les mêmes qu'en 2004.
Скажу вам, что не только в индустрии моды отсутствует защита авторского права.
Vous savez, le secteur de la mode n'est pas le seul à ne pas bénéficier la protection du droit d'auteur.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad