Ejemplos del uso de "Первого" en ruso

<>
Traducciones: todos3153 premier2992 unième29 prime7 otras traducciones125
Это была любовь с первого взгляда. Ça a été un coup de foudre.
с первого взгляда все очень ненормально. Lorsqu'on va dans une classe, c'est très bizarre au début.
Ты завоевал меня с первого взгляда Tu m'as séduit dès le départ.
Страх и ненависть в странах Первого Мира Peur et dégoût dans les pays industrialisés
Большинство дорог первого класса имеет сухую и вымерзшую поверхность. Le revêtement de la plupart des routes nationales est sec et gelé.
Я решила перебраться в США после моего первого путешествия. J'ai pris la décision de déménager aux États-Unis après un seul voyage.
которую сегодня мы представляем в виде первого крупного показа. Ce que nous vous dévoilons aujourd'hui.
Ну что ж, я принял цифру в качестве первого ориентира. Alors, j'ai pris ça comme un défi, en fait.
Младшая из семи, просто должна добиться первого места в очереди. Cette benjamine de 7 devait elle-même prendre la tête de la queue.
Усиление Китая - это важнейший фактор в политике двадцать первого века. L'ascension de la Chine est un élément politique majeur du XXIe siècle.
С первого момента после окончания выборов, Фрейзер приняла три опрометчивых решения. Dès le début de la crise qui a suivi ces élections, Madame Frazer a pris trois positions qui posent problème.
Устойчивое развитие предлагает новую концепцию мировой экономики для двадцать первого века. Le développement durable offre un nouveau concept à l'économie mondiale du XXIe siècle.
Давайте начнем с первого, острова Рождества - там живет около 5000 людей. Commençons par celle-ci, l'ile de Christmas - avec plus de 5.000 personnes.
Особи женского пола, уже не кормящие первого детеныша - более низкий уровень. Les femelles après avoir sevré leur petit, une quantité un peu moindre.
С первого взгляда может показаться, что Китай имеет значительное преимущество перед Индией. En apparence, la Chine dispose d'une confortable avance sur l'Inde.
Первого декабря Энрике Пенья Ньето удалось сместить Фелипе Кальдерона на посту президента. Le 1er décembre, Enrique Peña Nieto a succédé à Felipe Calderon comme président.
Однако после дополнения первого десятка микробиологических генов, половина этих генов остались нераскрытыми. Mais après avoir déchiffré une douzaine de génomes microbiens, la moitié des gènes restaient non identifiées.
Пожалуйста, обратите внимание на жизнь звука после самого первого удара или выдоха. Prêtez attention à l'existence du son avant que la frappe, ou le souffle initial ne se produisent.
Для поляков эта мечта исполнилась первого мая, когда Польша вступила в ЕС. Pour les Polonais, le rêve s'est réalisé le 1er mai dernier avec leur accession à l'Union européenne.
Вы становитесь похожи на Одиссея и его первого помощника в одном лице. "Donc, en effet, vous êtes comme Ulysse et le second en une seule personne.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.