Sentence examples of "После того, как" in Russian
Некоторые толстеют после того, как бросают курить.
Certaines personnes grossissent après avoir arrêté de fumer.
А после того, как он уходил, женщины и девочки задерживались.
Et après qu'il soit parti, les femmes et les filles s'attardaient.
В 1958, после того, как Советский Союз запустил спутник, заговорили:
En 1958, après que les Soviétiques aient mis le Spoutnik en orbite, c'était "C'est la fin de l'Amérique.
Кокер-спаниель Руби убежала после того, как попала в небольшое ДТП
Ruby, un épagneul cocker, s'était échappée après un accident de la route sans gravité
Через поколение после того, как чашка Петри полупуста, она уже полна.
Puis une génération après que la boite est été encore à moitié vide, c'est fini.
После того, как Джастину дали лекарство против схваток, он невероятно изменился.
Après que Justin a commencé à suivre un traitement anti-convulsions le changement en lui fut incroyable.
После того, как вы будете кремированы вы можете превратиться в драгоценный камень.
Après qu'on vous a incinéré, vous pouvez devenir une pierre précieuse.
Я почувствовала большое облегчение после того, как сказала всё, что должна была сказать.
Je me suis sentie très soulagée après avoir dit tout ce que j'avais à dire.
Я почувствовал большое облегчение после того, как сказал всё, что должен был сказать.
Je me suis senti très soulagé après avoir dit tout ce que j'avais à dire.
Итак, после того, как я проделал все ещё раз, мне надо всё раскрасить.
Donc, après avoir fait la même chose, ensuite je dois le peindre.
После того, как страна представила такую впечатляющую статистику по телефонным коммуникациям, она развалилась.
Après que ce pays ait rapporté des statistiques très impressionnantes sur les téléphones, il s'est effondré.
Кто может сделать вкус рыбы пригодным к еде после того, как её переварили?
Qui peut faire en sorte qu'un poisson ait bon goût après avoir été trop cuit?
После того, как он скончался, я осознала, что больше никто мне не пишет.
Après sa mort, je me suis rendue compte que plus personne ne m'écrit.
Примерно через год после того, как мне удалось это сделать, я получаю вот что
Un an après mes travaux, j'ai reçu ceci sans en avoir fait la demande.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert