Ejemplos del uso de "Потери" en ruso con traducción "perte"
Самые недавние потери хорошо подтверждены документально.
Les pertes les plus récentes sont rigoureusement observées.
Их потери геополитического и экономического могущества очевидны.
Leur perte de pouvoir économique et géopolitique est évidente.
те, кто получает прибыль, также несёт потери.
celui qui récolte les bénéfices supporte aussi les pertes.
Этот вид потери уверенности может длиться годами.
Il se pourrait bien que cette perte de confiance dure des années.
Производитель самолетов Боинг выиграл, сократив потери на Dow-Jones.
L'avionneur Boeing a augmenté ses affaires et donc limité les pertes dans le Dow.
Но что нам делать с обезьянами и неприятием потери?
Mais qu'allons-nous faire à propos des singes et de l'aversion de la perte ?
Более того, местное турецкое население якобы понесло подобные потери.
De plus, la population turque locale a prétendûment subi des pertes similaires.
Но Бетховен сочинял музыку долгое время и после потери слуха.
Mais Beethoven a composé de la musique longtemps après la perte de l'audition.
потери должны быть признаны прежде, чем может произойти эффективное преобразование.
il faut reconnaître les pertes avant de procéder à un réalignement efficace.
влияет ли это на психологическое преодоление родителями потери любимых детей?
cela influe-t-il sur la façon dont les parents font face à la perte d'un être cher?
К большому сожалению, такие потери не отражаются в бухгалтерских отчетах.
Malheureusement, des telles pertes ne figurent pas dans les rapports de pertes et profits des comptables.
Многие банки уже признали свои неограниченные потери в жилищной ипотеке.
Nombres de banques ont déjà reconnu leurs pertes illimitées dans des emprunts immobiliers.
Поэтому и неудивительно, что эффективного лечения потери слуха не существовало.
Il n'est donc pas surprenant qu'il n'y avait pas de bons traitements pour la perte de l'audition.
Потери клеток, мутации хромосом, мутации в митохондриях и т.д.
Perte de cellules, mutations dans les chromosomes, mutations dans les mitochondies et ainsi de suite.
Данные указывают на то, что изменения климата ускорят эти потери.
Certains éléments suggèrent que le changement climatique accélèrera cette perte.
Центральные иностранные банки терпят потери капитала из-за непродуманного инвестирования.
Les banques centrales étrangères souffrent de pertes énormes à cause de leurs investissements irréfléchis.
Но они не воспринимают как потери то, что случилось ранее.
Mais ils ne perçoivent pas ce qui s'est passé avant comme une perte.
Почему им должен быть разрешен риск, когда налогоплательщики страхуют их потери?
Pourquoi seraient-elles autorisées à miser, alors que ce sont les contribuables qui assumeront leurs pertes.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad