Ejemplos del uso de "Почти" en ruso

<>
1945, по прежнему почти везде. 1945, toujours presque partout.
Затем она впадает в почти полное отчаяние: Elle exprime ensuite un désespoir quasi-total :
Мы научились имитировать почти все, Vous savez, nous pouvons quasiment tout simuler.
Это почти всё, что удастся получить, C'est à peu près tout ce que vous allez avoir.
Мы почти не оставили им выбора. On ne leur a guère laissé le choix.
Это почти одна восьмая общества. C'est presque un huitième de la population.
Таким образом, союз между ними кажется почти невозможным. Il est donc quasi-improbable de les voir s'allier.
В Южной Америке - почти никто. Quasiment personne en Amérique du Sud.
Изобретённая Эдисоном лампа выглядела почти так же. Quand Edison a inventé l'ampoule, elle ressemblait à peu près à ça.
Немцы на данный момент почти исчерпали все альтернативы. Or l'Allemagne n'a plus guère d'autres choix.
Мы почти закончили эту работу. Nous avons presque achevé ce travail.
И почти весь прирост будет приходиться на развивающиеся страны. La quasi-totalité de cette croissance aura lieu dans le monde développé.
Почти ту же самую структуру. Une structure quasiment identique.
Великобритания смотрит на вещи почти диаметрально противоположным образом. Les Britanniques prennent à peu près le parti opposé.
Вода такая чистая по причине почти полного отсутствия планктона. C'est de l'eau extrêmement claire, car il n'y a guère de plancton.
Но почти всегда это случается. Mais presque à chaque fois ça marche.
Абсолютно, совершенно мелкие, но мы открыли почти полный комплект. Absolument merveilleusement minuscule, et nous avons quand même réussi à découvrir la quasi totalité de la bande.
То есть 94% снижения - почти чистая постройка. Je veux dire, une réduction de 94% - quasiment propre.
Почти каждый объект на этом фото - это галактика. À peu près tous les objets de cette image sont des galaxies.
Модель гуманитарной помощи почти не изменилась с начала 20 века. Le modèle humanitaire n'a guère changé depuis le début du 20e siècle.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.